| Quelle langue européenne apprendre? Ws4jiz9 · 25 août 2013 à 23:16 34 messages · 14 participants · 6 844 affichages | | | | À: MaT62400 · 16 septembre 2013 à 14:08 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 21 de 34 · Page 2 de 2 · 1 383 affichages · Partager +1 Mat, completement d'accord sur les comparaisons entre l'allemand et le néerlandais (j'avais juste "tâté un peu de ce dernier avec Asimil). J'ai dis que l'allemand était de la même famille que l'anglais, culturellement on va dire, mais pour apprendre, l'allemand d'abord et le NL ensuite. En tout cas deux belles langues, à mon gout ! | | | À: Tsatsa32 · 16 septembre 2013 à 17:04 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 22 de 34 · Page 2 de 2 · 1 374 affichages · Partager Les pays européen qui m'attire sont l' Autriche, les Pays-bas, la Rep.Tcheque, la Hongrie et les pays Scandinaves. Mais tu vois, ce mot a rallonge la me fais moins ''peur'' que ceux du message précédent par exemple x) ! La pour l'instant avec la reprise ddes études, je suis sur autres choses qu'un apprentissage regulier de langues :S donc j'ai beaucoup moin de temps et parfois moin d'envie.. donc je pense pas qu'apprendre l'allemand maintenant n'est pas le meilleur choix ! | | | À: Ws4jiz9 · 16 septembre 2013 à 18:25 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 23 de 34 · Page 2 de 2 · 1 366 affichages · Partager donc je pense pas qu'apprendre l'allemand maintenant n'est pas le meilleur choix !
Oups, je crois que tu as écris un peu trop vite.... tu vas te mettre à l'Allemand ou au Néerlandais ? Ou tu verras dans quelques temps ? | | | À: Ws4jiz9 · 17 septembre 2013 à 4:07 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 24 de 34 · Page 2 de 2 · 1 358 affichages · Partager Excuse moi de ma franchise, Tsajino, mais si les mots à rallonge te font peur à ce point, la grammaire allemande va te terrasser au premier round !!! J'ai des collègues qui ont fait des études supérieures, puis ont pris des cours d'allemand pendant plusieurs années, des cours de très bon niveau, avec des profs allemand. Et bien ces collègues en majorité sont d'accord : la langue allemande reste une langue difficile. Les déclinaisons, le renvoi du verbe à la fin des phrases, par exemple, oblige le cerveau le cerveau français à certaines gymnastiques assez difficiles. Un autre exemple : un de mes prof d'allemand, complètement bilingue, vivant en france depuis de nombreuses années, ss'est retrouvé un jour à faire l'interprète, casque sur les oreilles, pendant une conférence. Il nous a expliqué, que linguistiquement et professionnellement, il n'en avait jamais autant bavé de sa vie. Tu me fais penser aux gens que l'arabe (ou le farsi-persan) fait flipper à cause de l'alphabet, ou même le grec pour rester européen. Ces alphabets se maitrise normalement en 1 ou 2 mois de cours (3h par semaine). Les vrais difficultés arrivent après, comme par exemple les déclinaisons en grec, qui varient selon l'intonation du mot. Mon avis, au niveau des langues européennes, est qu'il y a peut être des langues plus faciles que d'autres, mais que surtout, certains personnes sont plus aptes à apprendre des langues nordiques, anglo-saxonnes, et seront incapables d'apprendre des langues latines (bien qu'étant français). Et la même chose dans l'autre sens, ou certains cerveaux doués pour les langues latines sont incapables de s'adapter aux rigueurs grammaticales, aux déclinaisons, du russe, de l'allemand, du grec. Au niveau des méthodes, Assimil est bien pour le D et le NL, a condition d'aimer les méthodes "globales". Sinon, l'institut Goethe. | | | À: Ws4jiz9 · 17 septembre 2013 à 15:31 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 25 de 34 · Page 2 de 2 · 1 346 affichages · Partager bonjour Tsajino,
une petite précision : je crois avoir lu que quelqu'un sur ce forum parlait de déclinaisons allemandes et néerlandaises. il n'y a pas de déclinaison en néerlandais ; je le parle et peux donc te l'affirmer ceci dit, je trouve que ces deux langues ne sont pas particulièrement belles à écouter mais cela n'engage que moi. | | | À: BubuObe · 18 septembre 2013 à 1:54 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 26 de 34 · Page 2 de 2 · 1 332 affichages · Partager bonjour BubuOde, En effet, ça n'engage que toi. Nous n'ignorons pas les gros problèmes dans ton pays entre les francophones et les néerlandophones, et l'on peut comprendre que certaines langues t'écorchent les oreilles. J'ai la chance de ne pas avoir ce problème. Toutes les langues ont leur charme sonore, de l'hébreu, au néerlandais en passant par le turc. | | | À: Bongphilou · 18 septembre 2013 à 8:43 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 27 de 34 · Page 2 de 2 · 1 328 affichages · Partager bonjour philippe,
les problèmes communautaires de mon pays n'ont strictement rien à voir avec le fait que je trouve le néerlandais moins mélodieux que d'autres langues comme l'espagnol ou l'italien. comme beaucoup de mes compatriotes, j'ai beaucoup de sympathie pour l'ensemble des belges, qu'ils soient néerlandophones, francophones ou germanophones. il ne faut pas trop écouter les médias qui ne parlent que des problèmes et des politiciens ; il y a beaucoup de gens sensés dans le pays. revenant aux langues, je trouve l'allemand encore moins agréable à l'oreille | | | À: BubuObe · 18 septembre 2013 à 9:31 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 28 de 34 · Page 2 de 2 · 1 325 affichages · Partager Bonjour Bubube,
c'est tout à ton honneur ! De toutes façons, les gens de langues latines, en majorité, préfèrent le son des langues latines aux langues nordiques ou autres. Concernant les media, c'est vrai qu'ils ont tendance à tout emplifier. Mais quand même, les problèmes linguistiques, entre communautés différentes ont pris un importance souvent surprenante pour les français, que ça soit en Belgique, ou au Canada. Tu me pardonneras d'avoir pris ceci en compte dans tes préférences envers les langues latines. Bonne journée. Ps : as-tu déjà entendu parler le romanche ? stupéfiant, ça ressemble, à l'oreille, à l'italien, au roumain et ce serait en fait, du vieux romain. | | | À: Bongphilou · 18 septembre 2013 à 9:51 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 29 de 34 · Page 2 de 2 · 1 323 affichages · Partager as-tu déjà entendu parler le romanche ? stupéfiant, ça ressemble, à l'oreille, à l'italien, au roumain et ce serait en fait, du vieux romain.
non, jamais entendu mais il faut dire que je voyage peu. par contre, une langue que j'aurais bien conseillée à Tsajino, c'est le swahili mais il veut une langue européenne donc cela ne marche pas et puis, question de mots à rallonge, là il n'y a pas mieux. une négation, un pronom, un complément d'objet direct, un indication du temps et un verbe se retrouvent dans un seul mot. exemple : "hawatanisikia" (ils ne m'entendront pas) est en fait composé de "ha" ::négation "wa" : sujet (ils) "ta" : indique que c'est le futur "ni" : moi "sikia" : entendre | | | À: BubuObe · 18 septembre 2013 à 10:11 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 30 de 34 · Page 2 de 2 · 1 315 affichages · Partager Le swahili ? donc c'est un langue agglutinante, comme je le disais plus haut à propos du turc.
wikipédia :"...parmi les langues agglutinantes figurent notamment : les langues dravidiennes (tamoul), les langues altaïques (turco-mongol, coréen, japonais), les langues ouraliennes, le basque, l'estonien, le finnois, le hongrois, le nahuatl, le géorgien, l'abkhaze, le swahili, le somali[réf. nécessaire], le tamazight (berbère), le zoulou, le quechua, l'aymara1. l'arménien est la seule langue indo-européenne qui soit agglutinante..." Pour le romanche, pas besoin de voyager loin, les Grisons suisses sont plus près que l'Afrique (900km de Paris). Certaines langues ne sont pas agglutinantes, mais il n'y a pas de séparation entre les mots, ce qui ne rend pas la lecture très facile ; exemple, le khmer, la langue du Cambodge. bye. | | | À: Supasen · 28 novembre 2013 à 20:49 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 31 de 34 · Page 2 de 2 · 1 318 affichages · Partager je suis pour l'anglais, le français, l'espagnol, l'italien.. | | | À: MaT62400 · 29 novembre 2013 à 23:07 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 32 de 34 · Page 2 de 2 · 1 294 affichages · Partager 1) Même si certains disent que l'anglais et l'allemand sont proches par leurs racines germaniques, je ne trouve pas que cela aide à la l'apprentissage de l'allemand car les structures grammaticales sont totalement différentes
Absolument d'accord.
2) Zusammengehörigkeitsgefühl
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwenrentenauszahlungsstelle
3) Rohmaterialsverkehr
Ce n'est pas du tout correct ! Il faut éliminer le segment "s".* C'est bien sûr : Rohmaterialverkehr.
En ce qui concerne les mots composés dont le dernier élément est - verkehr, il y en a avec "s", d'autres sans "s" :
Bahnverkehr "trafic ferroviaire" Briefverkehr "correspondance" Flugverkehr "trafic aérien" Hauptverkehr "grande circulation" Postverkehr "trafic postal" Transitverkehr "transit"
mais :
Bootsverkehr Geschäftsverkehr "commerce" Geschlechtsverkehr "coït" Schiffsverkehr "trafic maritime"
En allemand, il semble parfois que ce segment est arbitraire ou qu'il reste parfois facultatif ( Vorortzug et Vorortszug, tous les deux sont corrects), mais il y a pourtant certaines conditions phonologiques, morphologiques et sémantiques pour le mettre dedans. De plus, il y a des variantes nationales ( Allemagne/ Autriche/ Suisse) et régionales (en Allemagne du sud et en Autriche plus souvent en série qu'en Allemagne du nord).
Herbert
*en allemand, on parle de Fugenelement ( Fugen-s). | | | À: Bongphilou · 1 décembre 2013 à 22:10 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 33 de 34 · Page 2 de 2 · 1 259 affichages · Partager Bonsoir !
wikipédia :"...parmi les langues agglutinantes figurent notamment : les langues dravidiennes (tamoul), les langues altaïques (turco-mongol, coréen, japonais), les langues ouraliennes, le basque, l'estonien, le finnois, le hongrois, le nahuatl, le géorgien, l'abkhaze, le swahili, le somali[réf. nécessaire], le tamazight (berbère), le zoulou, le quechua, l'aymara1. l'arménien est la seule langue indo-européenne qui soit agglutinante..."
N'ayez pas trop de confiance en Wikipédia...
Pour me limiter aux langues africaines, ce sont d'abord les langues bantoues qui sont du type agglutinant. Donc, parmi les langues que vous avec citées, le swahili et le zoulou sont bien sûr des langues agglutinantes. C'est vrai. Même exemplaires. Mais ni le somali ni le tamazight ne le sont. Pas du tout !
En Afrique, le type flexionnel figure notamment dans les langues couchitiques et chadiques (p.ex. le haoussa). Et le somali est une langue (est-)couchitique, la plus connue de cette branche, à côté de l'oromo (parlé surtout en Ethiophie mais est aussi une lingua franca importante en Afrique de l'Est). Les langues couchitiques sont apparentées généalogiquement au sémitique, au berbère, à l'égyptien et au chadique, tous constituant avec l'omotique la totalité du phylum afroasiatique. P.ex. le beja et plusieurs langues est-couchitiques ont conservé jusqu'ici la flexion sémitique par apophonie ( Ablaut). Les langues couchitiques afar, saho et beja utilisent des préfixes pour conjuguer les verbes, et même le somali a encore retenu un petit nombre de verbes avec une conjugaison préfixale, comme elle n'est pas si inconnue en arabe...
Pour donner une idée de ce qu'est "agglutinant", voici un exemple de la langue kirundi, bien sûr bantoue (parlée au Burundi) :
-ger-a -ger-ik-a -ger-ik-ir-a -ger-ik-ir-an-a -ger-ik-ir-an-y-a -ger-ik-ir-an-y-w-a nti-ba-zoo-ger-ik-ir-an-y-w-a
Dans une langue agglutinante, on "colle" au radical (ici : -ger-) des morphèmes distincts, c.à.d. des affixes (préfixes, infixes, suffixes) ayant tous une fonction spécifique (grammaticale et/ou sémantique).
à l'allemand et au néerlandais, qui sont de la même famille linguisque que l'anglais. Un très grande partie des mots anglais sont d'origine allemande et il y a énormément de similitudes.
... et encore une grande partie des mots anglais sont d'origine latine et il y a énormément de différences. Ce qui est caractéristique pour l'anglais, c'est la décomposition radicale de la flexion à travers toutes les classes de mot, le renoncement presque complet du genre (p.ex. un seul article défini pour tous les genres, nombres et cas). Pas encore de différentiation entre adjectifs forts et adjectifs faibles, et quant aux substantifs, on ne marque que le pluriel ( s) et le génitif ( 's). De plus, la décomposition radicale a pour conséquence un fixe ordre de mots (pour pouvoir différencier sujet et objet), de façon que l'ordre sujet-prédicat-objet existe aux propositions principales ainsi qu'aux propositions subordonnées. Le même vaut pour l'allemand ???? Certainement pas ! J'ose même dire que l'anglais a perdu une bonne partie de son caractère originairement germanique ou disons les quelques caractéristiques originairement germaniques...
Et " même langue linguistique", cela ne veut d'abord dire rien d'autre qu'une langue A et une langue B dérivent d'une proto-langue commune mais pas forcément qu'elles ont " énormément de similitudes". Des langues changent de manière différente au cours de leur histoire...
J'ai dis que l'allemand était de la même famille que l'anglais, culturellement on va dire, mais pour apprendre, l'allemand d'abord et le NL ensuite. En tout cas deux belles langues, à mon gout.
Bien d'accord. A l'inverse, c'est comme si l'on commence par le toit pour construire une maison. " Belle langue", c'est bien sûr une question de goût. Dire " l'allemand est moins agréable à l'oreille", c'est, me semble-t-il, un cliché francophone, à lire souvent sur ce forum. Perso, je trouve l'italien beaucoup plus beau que le français, mais juste une question de goût, pas plus...
Bonne journée, Herbert | | | À: Ws4jiz9 · 8 avril 2014 à 13:14 Re: Quelle langue européenne apprendre? Message 34 de 34 · Page 2 de 2 · 1 088 affichages · Partager Salut Tsajino
Mon cas : J'avais travaillé au contact de touristes à Paris, il y a un paquet d'années. alors j'avais eut envie d'apprendre allemand, italien. J'avais un anglais scolaire potable et je suis de langue maternelle espagnole. donc bilingue comme toi. aujourd'hui j'ai conservé des bases quelque part mais concretement ça ne me plus sert à R I E N, italien et allemand. rien du tout je pense qu'investir du temps - en quantité considérable forcement - dans l'apprentissage et la pratique régulière d'une une langue, si ça ne sert pas régulièrement, c'est du temps de ta vie TOTALEMENT perdu
un jeu intellectuel intéressante éventuellement mais c 'est tout perso j'ai décidé de me focaliser sur l'anglais il y a 1 an et demi, au retour de vacances où j'avais eu des occasions très sympas d"échanger avec des anglais ou pas. J'avais compris mes grandes limites et donc décider de me retrousser less manches pour de bon. je ne le regrette pas. Je dois te dire que perso je ne suis pas non plus "amoureux" de l'anglais. Ni à l égard du parler UK ni du US. je fais ma propre sauce sur la prononciation. je n’exagère pas, ni dans le sens UK ni US, bien que mon parler se rapprocherait plus du US comme pour beaucoup de français. L'anglais est un outil formidable car il permet d'accéder mais à des tonnes de connaissances et dans tous les domaines ! infos, livres, sciences, etc. etc. etc. C'est énorme. et de communiquer efficacement avec des gens du monde entier. C'est de fait la langue de planète, que ça plaise ou pas. Il y a des tas d' anglais différents par conséquent d'ailleurs. Donc moi j'ai décidé d'investir du temps là-dedans. La vie est courte, fais les bons choix Je reste franco espagnol et je ne veux surtout pas devenir une caricature ni des Anglais de Londres, ni des américains des films Hollycoodiens. Bien que je travaille le parler, car c'est ça une langue, ce n' est PAS l'écrit, je ne le parlerais jamais tout à fait comme un natif (un natif d'où?) et c'est tres bien comme ça. de mon point de vue je trouve certaines personnes ridicules dans leur intonations "exagérées", caricaturales. C'est ma perception. C'est un super bon investissement, si on s'en sert et qu'on l'entretien Internet, voyages, livres, infos, films éventuellement. les productions hollywoodiennes m'emmerdent perso. (des gens en conflit, Truc qu veux dominer Machin, violences, mauvais sentiments, meutres et guerres. ça m intéresse pas mais par ex le dernier Woody Allen en vo : généralissime. je ne parle pas du bonhomme mais de ses films. Cate Blanchett dans "Blue Jasmine" : fantastique. Autre chose : quand tu prends l'habitude de voir des films en VO, tu ne peux plus, ensuite, revenir en arrière; Les films doublés apparaissent comme "trafiqués". les radios de la BBC sont accessibles depuis la France via Internet. Pas les chaines de télé, sauf si tu prends un abo à un VPN. bonne journée et bons choix. | Discussions similaires sur l'Europe de l'Ouest: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 13 371 visiteurs en ligne depuis une heure! |