Petite traduction arabe phonétique-français
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

DO Doundie ·
Bonjour,

Pourriez-vous me traduire les deux phrases écrites en arabe phonétique (petite précision : c'est un jordanien qui écrit ça) ?

- rasi r7 ynfager - 3la rasi abu buqaeen wala teslam rasak ya rb

Merci beaucoup beaucoup pour votre aide !
NA Nachwa Veteran ·
traduction de la première phrase : ma tête va éclater Quant à la seconde, je n'ai pas compris ce que veut dire "abu buqaeen".le reste veut dire: que ta tête soit sauve, par la grâce de Dieu
DO Doundie ·
Merci beaucoup Nachwa c'est adorable d'avoir répondu si vite! Ca m'aide énormément. Encore merci
DO Doundie ·
Bonjour à tous,

J'ai 7 traductions à demander en matière d'arabe phonénique !!!

ma3goul mch 3aref a naam saba7kom gami3an ed3wli tfadalo y gama3a lesh wagfien 3la el bab MAGNOUN SA7 GAMA2A EL WARGA DAHAT MA3GOUL Y7KI M3I W YGOULI ALL DONE ED3OLI YANAS

Merci beaucoup beaucoup !
NA Nachwa Veteran ·
Voici la traduction (très approximative 😕 ! ) - Possible - je ne sais pas, oui. - Bonjour à tous .Souhaitez moi bonne chance - Entrez messieurs .ne restez pas debout devant la porte - c'est fou, non ? - Messieurs, la carte est tombée (?! ) - Est ce que c'est convenable qu'il m'adresse la parole et qu'il me dise : all done ? Comme ce n'est pas du dialecte de mon pays, j'ai des difficultés à traduire fidèlement ce qui s'est dit , mais c'est à peu près cela.
DO Doundie ·
Mille milliards de mercis Nachwa, ça m'aide énormément !!!

Je vais abuser encore de ta gentillesse, mais peux-tu me dire ce que signifie :

- had a7san 5abar sme3to b 7 hayati lolesh - bs ma 3lik ana met2ked enhom 6870 - begouz - ya allah shu mabsou6 el youm mesh 3aref leesh

- r7 ye7ke m3k o ygolaék enha tel3at etaman ya 3ars - hayne b riyadh ga3ed o ana miss you gd denya

- el mochkeleh eno hada bs 1 % min el egnan

Bon après-midi et encore merci et merci !!!
SA Sam444 ·
la traduction: had a7san 5abar sme3to b 7 hayati lolesh :c'est la meilleur nouvelle reçu dans ma vie. bs ma 3lik ana met2ked enhom 6870:bonsoirJe suis sûr qu'ils sont 6870 ya allah shu mabsou6 el youm mesh 3aref leesh :je suis très content Aujourd’hui et je ne sais pas pourquoi
DO Doundie ·
Merci beaucoup Sam, c'est très gentil d'avoir pu me donner ces réponses

A bientôt
SA Sam444 ·
pas de quoi :)
DO Doundie ·
Hello à tous, pourriez-vous me traduire "ma3goul 5lesna wela lesa" ?

Merci, merci !
NA Nachwa Veteran ·
traduction : est ce possible que cela soit fini ou pas encore
MJ Mji4 ·
Bonjour, j'ai reçu un message en arabe phonétique : ha 7ub Est-ce que quelqu'un connaitrait la traduction française ? D'avance merci et bonne journée :)
DO Doundie ·
Merci beaucoup Nachwa !!!
NA Nachwa Veteran ·
Cela veut dire: Tu es un Amour.
MJ Mji4 ·
Merci Nachwa :) Bonne soirée !
MJ Mji4 ·
Bonsoir, J'ai encore 2 phrases en arabe que je ne comprends pas.. C'est : " in shaleeh " et " kil 3am w entaw bkhir " Si quelqu'un connait la traduction française merci d'avance :) Bonne soirée :)
SA Sam444 ·
slt mji 🙂 pour "in shaleeh" c'est à dire "si dieu veut" pour"kil 3am w entaw bkhir" :"Voeux de bonne année et de bonne santé - Bonheur et guérison pour tous les années qui viennent"
MJ Mji4 ·
Merci beaucoup sam444 :) Bonne journée !
EL Elodie7014 ·
Bonjour traduction : tu me plait beaucoup 😉 et pour le site je connais aucune désoler, c'est seulement ma voisin Marocaine qui me traduit tout ça 🤪 Bonne journée baslama
SU Sumbala ·
Bonjour, besoin d'aide pour traduire des commentaires fait par mes potes marocain sur facebook :

Mab9itich kat hcham

o tna ka tehchem ha ha ha ha Msrot mazal ga3 masron had commentair katir awa dakchi bih fih......

Hhh kayn chi dayr chi ban do ola

la roya ana welit kan dir ban lile

Merci d'avance, car c un peu frustrant..
ES EstelleBarr ·
Bonjour à tous, j'aimerais avoir la traduction de plusieurs phrase en arabe svp .. ( pour precision il me semble bien que ce soit de l'arabe tunisien ) merci d'avance :

- chbi cha3rek hakka !!! t7ajem fih wa7dek ??? mddrrr 7ata houma 20euro :)

- twari fina fi badnik yaaaaaaaaa bech ndou5

- ma5yebkom twa7achtkom

- Achref, schnuwa hwalek? Kul labes fi Franca stens schwaya ? Inschaallah kul Labas!Salmek Naema!

merci davance de prendre le temps de lire
NA Nachwa Veteran ·
Traduction :

- Pourquoi tes cheveux sont comme ça ? tu les coupes tout(e) seul(e) ? il est vrai qu'il faut débourser 20 euros pour ce faire !! - Tu nous montres ton corps ? oh , je vais m'évanouir !! - Vous êtes méchants, vous me manquez - Achref, comment vas tu ?tout va bien en France , tu t'y es habitué un peu ?inchallah tout va bien, Naima te passe le bonjour

Voilà ;c'est effectivement du tunisien 😎.
MG Mgg ·
Bonjour,

Pourrait-on me traduire cette phrse en français? merci

Ana ma kantche anchoufe ya zennnnne Dhaly
NA Nachwa Veteran ·
traduction : je n'ai jamais vu une beauté pareille
MG Mgg ·
merci
SU Sumbala ·
Bonjour à tous, j'aimerais avoir la traduction de plusieurs phrase en arabe svp .. ( pour precision il me semble bien que ce soit de l'arabe tunisien ) merci d'avance :

- chbi cha3rek hakka !!! t7ajem fih wa7dek ??? mddrrr 7ata houma 20euro :)

- twari fina fi badnik yaaaaaaaaa bech ndou5

- ma5yebkom twa7achtkom

- Achref, schnuwa hwalek? Kul labes fi Franca stens schwaya ? Inschaallah kul Labas!Salmek Naema!

merci davance de prendre le temps de lire
NA Nachwa Veteran ·
je t'ai déjà traduit ces phrases .regarde un peu plus haut
SU Sumbala ·
Bonjour, besoin d'aide pour traduire des commentaires fait par mes potes marocain sur facebook :

Mab9itich kat hcham

o tna ka tehchem ha ha ha ha Msrot mazal ga3 masron had commentair katir awa dakchi bih fih......

Hhh kayn chi dayr chi ban do ola

la roya ana welit kan dir ban lile

Merci d'avance, car c un peu frustrant..
NA Nachwa Veteran ·
je ne pourrais te traduire que les 2 premières phrases car je ne connais pas trop le dialecte marocain .seules ces premières phrases restent relativement faciles pour moi :

Tu n'es pas gêné(e) je vois que tu es gêné(e) , ha ha ha
SU Sumbala ·
merci quand meme!!😉
MJ Mji4 ·
bonjour, est-ce que quelqu'un connaitrait la traduction de : chaw bila merci d'avoir d'avoir pris la peine de me lire :)
JU JuliYe ·
Bonjour, mon frère a eu un commentaire d'une fille sur son facebook. Pourriez vous le lui traduire svp? (apparemment ce serait une marocaine)

"kif alhal wach had alghiba"

Merci beaucoup pour lui :)
NA Nachwa Veteran ·
traduction : Comment vas tu cela fait bien longtemps qu'on ne t'a pas vu
JU JuliYe ·
Merci beaucoup nachwa! C'est vraiment gentil de votre part de prendre le temps de nous aider! Merci encore et bonne continuation à vous!
MG Mgg ·
Que veut dire :

- nmout 3lik hbiba dima zazzzzzzzzzzzzzz - hata ana

Merci
NA Nachwa Veteran ·
Traduction : - Je t'aime mon amour (littéralement : je meurs d'amour pour toi, mon amour, toujours ) - moi aussi
SU Sumbala ·
Bonjour, j'aurai besoin d'une petite traduction en français de cette phrase en marocain : Simo sa9ta na9cha el men9oum n9e9emti Merci d'avance...
MJ Mji4 ·
Bonjour, Quelqu'un connaitrait la traduction de chaw bila, c'est de l'arabe koweitien. Merci d'avoir pris la peine de me lire :)
MG Mgg ·
Que veut dire :

lekbir eka7el w sghir ika7el hhhh

men fou9 lelah w melouta l3abdalah

‎9anét arra7ma milfou9 xxl tv milouta
NA Nachwa Veteran ·
Traduction : le plus âgé lorgne et le plus jeune lorgne (les jolies filles ) tantôt enfant de choeur et tantôt diable (littéralement : en haut pour madame et en bas pour monsieur ) la chaineTV de la miséricorde en clair et la chaine câblée X

En ce qui concerne les autres traductions du dialecte marocain, je suis désolée , mais je ne le comprends pas .
KE Kenzabenthi ·
Bonjour, Serait il possible de me traduire un petit bout de conversation (c'est du marocain)

- "ach jak hta mazal fay9 ?"

- "souvent kanebe9a seherane wayeni ranemechi ne3esse lamadame katessena fia" - "ok a sidi"

- "se3datek radi temechi lebelad"

Voila merci d'avance
NA Nachwa Veteran ·
Traduction (approximative ): - Pourquoi es tu encore éveillé ? - je reste souvent éveillé .Je vais rentrer car madame m'attend - Ok monsieur - Tu as de la chance de pouvoir rentrer au pays
MA Maxou09 ·
j ai recu un sms d une francaise origine marocaine disant : tm brek . quelqu un peut il me le traduire merci d avance
KA Karlitoo ·
escusez moi es ke kelkun pourer me traduire

ih mafe ahla men rozibeya sah

merci d avance
AU Aujourd8 ·
bonjour à toutes et tous , j aurais besoin que l on me traduise une conversation de l algerien phonetique en francais . je vous laisse mon adresse mail car c est une discution privé ; si vous pouvez faire quelque chose pour moi .

aujourd8demain@hotmail.fr

je vous remercie d avance .

@bientot
RE Rexona ·
c grave ce que tu as fais jijill , Dounia tania veut dire une autre vie et non un pronom feminin...
MA Maxou09 ·
svp que signifie tm brek ?
SW Swena68 ·
Bonjour à tous,

Qui peut me traduire cette phrase ? Merci à vous.

ALLAh y5alik aymen ma7leha kif tchouf Sa7bk far7alk wytmannelk ma ttmana y3aych sa7bi
RE Rexona ·
traduction pour swena: qu'ALLAH te garde et te protege Aymen, c si bon de voir ton ami heureux pour toi et te souhaitant la realisation de tout tes voeux , merci mon ami.
SW Swena68 ·
Merci à toi Rexona pour ta réponse ! Belle journée à toi.

Similar discussions

You might also like