Coachmanu · 6 mai 2008 à 13:38 · 7 photos 385 messages · 75 participants · 71 548 affichages | | | | je me suis fait la réflexion que la culture et la pratique démocratique par délégation, telle qu' elle est vécue dans les pays de tradition protestante ou en Suisse, était largement étrangère aux Français.
Sans même parler de cette culture de la recherche du consensus si présente chez certains de nos voisins européens...
Nous sommes, il est vrai, très friands de lois et règlements et en produisons énormément, à la nuance près que beaucoup ne sont pas ou peu appliqués.
...et qu'une "bonne" Loi est toujours celle qui encadrera le voisin, mais ne règlementera pas TA vie. 
En conclusion, admettons modestement que le fameux esprit critique et de libre examen fonctionne peut-être mieux à usage externe que pour véritablement règler notre conduite civique individuelle en toutes circonstances. J'ajoute qu'il m' arrive souvent de me reconnaître aussi dans ce comportement.../citation] Tout à fait d'accord ! 
Le grand intérêt du voyage, notamment aux Etats-Unis.....
Pas seulement ! n'importe quel autre pays !
....c'est qu'il nous permet de relativiser les points forts et les points faibles de chaque société.
Je signe où ?  D'où l'avantage de voyager par soi-même, en individuel, en fuyant presque toute rencontre avec des compatriotes, pour justement se dépayser et se confronter à d'autres pratiques, d'autres pensées, d'autres modes de vie ! Le meilleur moyen pour pleinement découvrir une autre culture comme les subtilités d'une autre mentalité, reste sans aucun doute le séjour en immersion...
- -- Vincent | | | Je suis d' accord pour dire que tout autre pays ou civilisation est intéressant à découvrir, mais les Etats-Unis sont quand même une référence de comparaison essentielle, de par : - leur importance économique, militaire, démographique et culturelle : ils exercent ainsi une influence planétaire comme aucun autre pays - ils s' inscrivent dans une certaine tradition démocratique, héritée en partie de l' Angleterre, dès leur création - des liens historiques anciens particuliers existent avec la France, où des sentiments complexes d' attirance - répulsion ont parfois créé de ce pays une image trop caricaturale qui gagne à être confrontée à ses réalités, qu' un voyage en liberté contribue à approcher un peu - des niveaux de vie proches ou comparables de nos 2 pays - au plan pratique, l' usage de l' anglais permet souvent des contacts individuels au hasard des rencontres avec des citoyens américains directement dans leur langue + évidents qu' en Russie ou en Chine par exemple, sans parler de tous les affichages publics ou des medias Et puis, on est ici sur le Forum " Amérique du Nord" ! | | | À: Néfer · 10 juin 2009 à 11:44 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 163 de 385 · Page 9 de 20 · 2 523 affichages · Partager Bonjour à vous,
et bonjour à Lujack (que j’ai bien divertie un jour avec l’histoire de la vache peinte en lettres rouges avant l’ouverture de la chasse à l’orignal)
Oserais-je avancer une théorie personnelle sur la connotation différemment perçue du mot ‘’gregaire’’ ? J’ose  Peut-être y-a-t-il dans cette petite controverse une influence pernicieuse  inconsciente de la connotation que le mot ‘’gregarious’’ comporte et j’avoue que je n’y étais pas moi-même insensible tout simplement peut- être parce la lecture alternativement en Français ou Anglais de la presse ou de livres fait que parfois après avoir lu un texte on ne se souvient plus trop de la langue dans laquelle il était écrit, seule l’idée transmise par l’auteur persiste dans la tête du lecteur de sorte qu’il peut s’en suivre une certaine confusion. Ceci n’engage que moi bien sûr. En effet en anglais ‘’gregarious’’ est aussi souvent employé me semble-t-il dans le sens de: seeking and enjoying the company of others ou encore : who enjoys socializing et çà c’est plutôt positif.
Quoiqu’il en soit je crois moi aussi que : ‘’Il n'est plus nécessaire d'ajouter que ce qui rend les gens différents c'est la culture dans laquelle ils ont été élevés et l'éducation reçue sans oublier l’expérience de la vie acquise au fil des ans’’
Et à ce sujet je pense à une autre ambiguité.... et je proposerais volontiers aux Honorables membres de cet honorable forum un nouveau sujet de dissertation, ouvert s’il en est, sur les connotations comparées induites en Amérique anglophone par le mot ‘ ’individualism’’ et chez les différents membres de la Francophonie par le mot ‘’individualisme’’. A la limite du faux ami ou même concept mais différemment valorisé et apprécié d’un côté et de l’autre de l’Atlantique ? Et pour préciser à défaut de simplifier les choses on pourrait peut-être commenter cette citation récente d’un journaliste français digne d’un sujet du bac : ‘ ’ les Français sont des individualistes grégaires ’’ ou ‘’le rassemblement spontané d’individualistes peut –il n’être qu’une forme masquée de grégarité ? (ou grégarisme?) ‘’ Çà devient compliqué  !
Sur une autre question celle de la communauté j’ajouterais volontiers ces quelques remarques. J’ai plutôt apprécié, moi aussi très concrètement et à plusieurs reprises, ce climat d’entraide, ce sentiment que les voisins vous aideront dans la vie pratique et seront prêts à vous faire partager la vie locale. Certes il ne s’agissait pas d’amitiés ‘’à la vie à la mort’’ scellées par une éducation, une vision philosophique communes, des risques encourus ensemble ou un long itinéraire partagé mais de simples contacts sociaux voire domestiques dont est faite la vie quotidienne. S’ils sont bons cela ne vous rendra peut être pas plus heureux ou plus serein mais s’ils sont détestables ou inexistants cela risque de vous affadir sinon de vous pourrir la vie. A moins bien sûr d’être un vrai misanthrope ou un vieil ermite. Au cours de mon itinérance professionnelle j’ai eu à faire- pour ne parler que de l’ Amérique du Nord- nombre de déménagements, transférer mes pénates de Québec à Kamloops BC, Vancouver BC, Albuquerque NM, Las Vegas NV, Hickory NC, Bethleem NC, Denver CO avec des séjours plus courts en des lieux tels que Sooke BC, Tucson AZ, Silver City NM, Montpelier VT. J’ai pu goûter à différentes régions et différents environnements humains... tout en étant, dit en passant, un bon client de Allied Van Lines et autres Bekin !! Et bien je dirais que la seule fois où je me suis fait un peu ch....,  la seule fois où nous nous sommes sentis un peu ‘’seuls’’ çà n’a pas dans le petit village Baptiste de Bethleem mais dans le cosmopolite suburban Denver. Dans cette subdivision toute neuve, nos voisins venaient de partout : Europe, Japon, Calgary, Californie, New Zealand, New York, mais de Coloradiens, des gens du coin représentant les ‘’indigènes’’ capables de vous parler de leur ville et de leur région... pratiquement point... Et bien cela ne crée pas du tout le même environnement humain que de sentir que l’on entre en étant accepté, même temporairement et en surface, dans une ‘’communauté’’. Là, dans le suburban Denver, on avait un peu l’impression d’être dans un camp d’immigrés de haut de gamme ou d’appartenir à une mission d’experts de l’ONU 
bonjour et bonne journée | | | bonjour
[ ils s' inscrivent dans une certaine tradition démocratique, héritée en partie de l' Angleterre, dès leur création ]
en effet et pour mentionner un point peut-être peu connu, de cette tradition (en tous cas que j’ignorais avant d’avoir en connaître sur place) : dans les 6 Etats qui constituent la Nouvelle Angleterre et en particulier dans les plus petits comme le Vermont, par ailleurs surtout connu pour ses fromages dont le cheddar et son sirop d’érable (presque) aussi bons que ceux du Québec  , la notion de communauté locale peut porter une connotation politique particulière. Des processus de démocratie directe remontant à l’époque Coloniale et bien antérieurs à la Constitution, existent en effet encore même s’ils sont en perte de vitesse depuis les dernières décennies pour des raisons diverses.. Les citoyens ont capacité à se réunir dans le cadre de ce qu’on appelle les ‘ ’New England Town Meeting’’ pour discuter de projets, parfois en initier et éventuellement voter directement, au niveau local bien sûr, des dispositions (ordinance) ayant force de loi. Ils peuvent par exemple décider de juger, de débattre d’un projet industriel comme on peut le faire en France dans le cadre de réunions suscités par les Autorités et liées aux ‘’ Enquêtes Publiques’’ sauf que...ils peuvent AUSSI prendre localement des décisions contraignantes voire déterminantes et pas seulement avoir un rôle vaguement consultatif.
Dans nombre d’autres Etats, probablement pas loin d’une vingtaine, il existe d’ailleurs aussi au niveau de l’Etat, des procédures d’initiative citoyenne qui peuvent : - initier un processus de loi, - lancer un référendum pour stopper un loi en instance d’application ; - lancer une pétition ayant capacité si elle réussit, à renvoyer un élu dans ses foyers. Ils appellent çà le ‘’recall’’
je m’arrête là car je ne veux pas donner à croire, ni lancer une discussion...politique | | | À: Coachmanu · 10 juin 2009 à 12:41 · Modifié le 10 juin 2009 à 13:35 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 165 de 385 · Page 9 de 20 · 2 496 affichages · Partager Un autre domaine, en tout je trouve, c'est que les américain sont beaucoup démonstratif au niveau du comportement (oh my god) que les français. C'est d'ailleur pour cela que nous n'avons de trés mauvais acteurs.
Ah non non non !!!!! Je blague mais LOUIS DE FUNÈS    même mort, il continue de me faire rire !!! J'ai tout simplement adoré cet acteur Francais, plein de mimiques toutes plus drôles les unes des autres. Quoi de mieux pour me faire sortir d'une léthargie et d'une déprime occassionnelle que le film RABBI JACOB.
Bon, vous pouvez maintenant passer aux choses sérieuses. J'adore ce post si intéressant et passionnant. | | | Un autre domaine, en tout je trouve, c'est que les américain sont beaucoup démonstratif au niveau du comportement (oh my god) que les français. C'est d'ailleur pour cela que nous n'avons de trés mauvais acteurs.[/citation]
Difficile a dire. Un marseillais est beaucoup plus demonstratif qu'un Americain. Par contre, on s'exprimera plus facilement ici car la peur du ridicule est moins forte qu'en France. Toujours cette histoire du regard des autres qui tue en France.
Je pense que ca vient du systeme educatif qui aux Etats Unis pousse a l'expression individuelle sans peur de mal faire ("Good Job" ou "Good Try"). En Third Grade, les notations sont sur 100 et la moyenne est de 75/100. Dans certaines matieres, mon fils a 105 sur 100, mais ce n'est pas un genie pour autant. En France, on note sur 20, la moyenne est a 10 et pour beaucoup de prof, la note maximale sera de 19.
Je dis toujours a mes collegues Americains que si un Francais vous dit que votre travail est "awesome", c'est qu'il vous ment. Le meilleur compliment que peut faire un Francais dans le boulot c'est : "c'est pas mal !"... A mediter ! | | | Oserais-je avancer une théorie personnelle sur la connotation différemment perçue du mot ‘’gregaire’’ ? J’ose  Peut-être y-a-t-il dans cette petite controverse une influence pernicieuse  inconsciente de la connotation que le mot ‘’gregarious’’ comporte et j’avoue que je n’y étais pas moi-même insensible tout simplement peut- être parce la lecture alternativement en Français ou Anglais de la presse ou de livres fait que parfois après avoir lu un texte on ne se souvient plus trop de la langue dans laquelle il était écrit, seule l’idée transmise par l’auteur persiste dans la tête du lecteur de sorte qu’il peut s’en suivre une certaine confusion. Ceci n’engage que moi bien sûr. En effet en anglais ‘’gregarious’’ est aussi souvent employé me semble-t-il dans le sens de: seeking and enjoying the company of others ou encore : who enjoys socializing et çà c’est plutôt positif.
Je rejoins entièrement vos propos. C'est exactement ce dont je voulais parler en évoquant la contamination par le contexte. Un exemple : Il y a quelques jours à peine, Nikky parlait "d'autres peuples", ce qui en français de France a aussi une connotation péjorative, supérieure. On a d'ailleurs pu le constater au vu de certaines réactions. Connotation dont est dénuée l'expression "other people". Idem pour "individual", par exemple, traduit trop souvent par "individu", alors que là aussi, la connotation négative est flagrante en français de France. | | | Ouf...J'ai lu un peu sur Wikipédia et vraiment, je ne me serais jamais, mais JAMAIS douté que le terme "peuple" et "individu" étaient péjoratifs pour les Français 
Au Québec, ce sont des termes couramment utilisés, autant dans le quotidien par le simple citoyen que chez les politiciens...
En anglais, peuple = people, ce n'est pas péjoratif pour nous. | | | À: Nikky · 10 juin 2009 à 15:08 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 169 de 385 · Page 9 de 20 · 2 260 affichages · Partager CQFD | | | Bonjour,
je n'ai qu'un collegue de la Belle Province avec qui je peux refaire le monde de temps en temps.
Un collègue français ou québécois.... 
Dans un cas comme dans l'autre, vaut mieux vous consacrer 100% au travail, autrement vous n'arriverez jamais à battre nos amis japonais.  | | | À: Néfer · 10 juin 2009 à 15:22 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 171 de 385 · Page 9 de 20 · 2 249 affichages · Partager Bonjour,
Mais les japonais sont très, mais alors très loin de consacrer tout leur temps de travail au travail... Ils sont même en général peu efficaces.
Michel | | | Bonjour,
Vous avez exagéré (encore) avec vos anglicismes!
Je suis d'ici et on n'utilise pas ces termes ni à la maison, ni au travail.
Et quand je vais au garage pour la révision, personne ne parle du bumper ni de la clutch.
Question de culture, je suppose. Et le Québec a vite et bien changé depuis cinquante années.
Laissez vos connaissances livresques à la maison et venez sur place. D'ailleurs ce que je viens d'écrire vous sera sûrement confirmé par ceux des vôtres qui seront bientôt ici.
Vous saurez me le dire. | | | À: Néfer · 10 juin 2009 à 15:29 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 173 de 385 · Page 9 de 20 · 2 247 affichages · Partager Bonjour
Sauf exception, un Français ne pourra jamais devenir un Nord-Américain et vice-versa.
pourtant les canadiens ne sont à l'origine que des européens. Et les américains sont aussi issus des émmigrants européens mais qui ont débarqués plus bas  Pour l'inverse je suis d'accord | | | À: Tatra · 10 juin 2009 à 15:43 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 174 de 385 · Page 9 de 20 · 2 240 affichages · Partager Bonjour,
Deux cent vingt-cinq km plus loin qu'hier et devant un autre clavier, suis moins à l'aise ce matin... 
J'aurai quand même plaisir à lire vos statistiques en privé car je n'y crois pas:
Ils sont même en général peu efficaces | | | À: Néfer · 10 juin 2009 à 15:46 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 175 de 385 · Page 9 de 20 · 2 235 affichages · Partager Bonjour,
N'importe quel voyage au Japon vous apprendra cela ; en Corée aussi d'ailleurs. 60 heures de présence au travail... Combien à travailler vraiment ? Une quarantaine, mais pas plus. C'est même très étonnant ; en tous cas c'est une des choses qui m'a le plus frappé au Japon : lenteur, inefficacité, difficultés à décider, beaucoup de formalisme.
Michel | | | À: Néfer · 10 juin 2009 à 15:49 Re: Différences entre la France et les Etats-Unis? Message 176 de 385 · Page 9 de 20 · 2 230 affichages · Partager Bonjour,
Vous avez exagéré (encore) avec vos anglicismes!
Je suis d'ici et on n'utilise pas ces termes ni à la maison, ni au travail.
Et quand je vais au garage pour la révision, personne ne parle du bumper ni de la clutch.
Question de culture, je suppose. Et le Québec a vite et bien changé depuis cinquante années.
Laissez vos connaissances livresques à la maison et venez sur place. D'ailleurs ce que je viens d'écrire vous sera sûrement confirmé par ceux des vôtres qui seront bientôt ici.
Vous saurez me le dire.
Premièrement, ce ne sont pas mes anglicismes, mais une liste que j'ai publiée à titre d'information et que je trouvais intéressante et éloquente. Et merci pour le "exagéré (encore)".
Deuxièmement, je suis venue au Québec 5 ou 6 fois, je ne suis pas totalement ignare sur le pays. Le "bumper", je l'ai entendu moi-même. Et vu le nombre de réponses obtenues en tapant sur Google ""le bumper" site:.ca" ou "la clutch" site:.ca", ça ne semble pas être si rare. Les fois où je suis venue, c'était essentiellement à Montréal. Alors peut-être que Montréal est l'exception qui confirme la règle et que le reste du Québec est différent, mais je peux vous dire qu'à Montréal, les anglicismes allaient bon train. Et ça ne me fait pas plaisir de le dire.
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire par "question de culture". Question de niveau culturel ? Que seuls les gens peu éduqués utilisent les termes anglais ? C'est bien possible.
Je déplore vraiment que vous le preniez avec une telle agressivité. Je suis linguiste et c'est le genre de débat qui me passionne. Loin de moi l'idée de vouloir polémiquer ou de jouer à celui ou celle dont la langue est la plus pure. | | | Deuxièmement, je suis venue au Québec 5 ou 6 fois, je ne suis pas totalement ignare sur le pays. Le "bumper", je l'ai entendu moi-même. Et vu le nombre de réponses obtenues en tapant sur Google ""le bumper" site:.ca", ça ne semble pas être si rare. Les fois où je suis venue, c'était essentiellement à Montréal. Alors peut-être que Montréal est l'exception qui confirme la règle et que le reste du Québec est différent, mais je peux vous dire qu'à Montréal, les anglicismes allaient bon train. Et ça ne me fait pas plaisir de le dire.
Néfer est d'une extrême mauvaise foi, et je ne dis pas ça par pure provocation. Je vis ici depuis bientôt un an, et pas à Montréal, ai travaillé en plusieurs endroits différents et j'ai constaté, je constate tous les jours... Quasiment tous les termes qu'il y avait dans ta liste sont utilisés tous les jours, et pas par une minorité. Les bumper, U turn, tire, wiper, lighter, etc... on n'entend que ça. C'est bien simple, je n'ai pas entendu une seule fois pare-chocs, pneus, demi-tour, essuie-glace ou briquet. Parle de scotch et on ne te comprendra pas... ici, c'est tape. On pourrait écrire un livre à ce rythme. Je ne blâme pas les Québécois sur ce sujet (ce serait plus sur le niveau de français... mais je suis exigeant), et j'ai 2 sous de culture donc je sais pourquoi on en est là au Québec, il y a des raisons. Simplement, je ne supporte pas qu'on me sorte "vous les Français avec vos anglicismes..."; non là, faut pas déconner...
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire par "question de culture". Question de niveau culturel ? Que seuls les gens peu éduqués utilisent les termes anglais ? C'est bien possible.
Je déplore vraiment que vous le preniez avec une telle agressivité. Je suis linguiste et c'est le genre de débat qui me passionne. Loin de moi l'idée de vouloir polémiquer ou de jouer à celui ou celle dont la langue est la plus pure.
De l'expérience que j'ai, et des diverses conversations que j'ai eues avec des amis québécois, ce serait plutôt l'inverse. Les gens qui ont une certaine instruction utilisent peu d'anglicismes. Également, j'ai l'impression qu'on en utilise encore plus au travail, notamment dans certains secteurs. Mais Néfer ne représente pas l'ensemble des Québécois, car tout ce que je dis est authentique, et il le sait bien... | | | De l'expérience que j'ai, et des diverses conversations que j'ai eues avec des amis québécois, ce serait plutôt l'inverse. Les gens qui ont une certaine instruction utilisent peu d'anglicismes.
Oui, c'est bien ce que je disais. 
Merci pour votre message. | | | Ah les langues vernaculaires, quel charme! Plusieurs sont devenues depuis longtemps langues véhiculaires tel notre québécois et l'américain.
Lorsque la France a abandonné le Canada d'alors - oui, oui je dis bien 'abandonné' car la mère patrie trouvait ses intérêts d'ailleurs plus importants ( Guadeloupe, Martinique, Louisiane, etc., il y avait un choix à faire, que voulez-vous, loin de moi l'idée de blâme) l'évolution du français au pays a cessée. Nos ancêtres se sont battus pour conserver la langue connue, après tout n'étaient-ils pas français d'origine? Il est naturel, qu'entourés d'anglais, se soient mêlés à la langue des mots et des expressions venus d'ailleurs.
Dans les années 60, il y a eu résurgence du bon français parlé et écrit lors de la 'révolution tranquille'. D'énormes efforts furent faits, je dirais que maintenant 50% sinon plus des québécois parlent et écrivent un français châtié et cela va en progressant. Ce 50% ou presque utilise toujours toutefois, lorsque nous parlons, ces expressions si typiques et savoureuses....tout comme votre patois parisien ou autre.
Certains mots français ne sont plus utilisés en France mais encore ici, ex:'dispendieux' utilisé ici alors qu'en France on dit tout simplement 'cher'. Pourtant, dispendieux est toujours dans le Larousse et n'est pas, comme vous pourriez le penser, la traduction de 'expensive'. Dispendieux découle du latin. Dire qu'un visiteur français m'a toisé de haut lorsque j'ai utilisé ce mot dans une conversation récente alors qu'une vieille marchande de la Chaussée d'Antin à Paris m'a demandé de répéter le mot car elle ne l'avait pas entendu depuis son enfance.
Je reviens aux langues verniculaires....est-ce que certains français d'entre-vous avez entendu parler du 'chiak', cette langue utilisée en Acadie ( Nouveau-Brunswick)? Je ne crois pas que beaucoup d'entre-vous voyagez vers ce coin du Canada lorsque vous visitez l'Amérique (eh oui, nous sommes nord-américains nous aussi) alors je vous laisse avec ce lien laprincessealeaudejavel.hautetfort.com/...z-vou...
À la revisto ou adessias comme dirait un provençal pure laine  !!!!!!!!! | | | Bonjour,
Sauf exception, un Français ne pourra jamais devenir un Nord-Américain et vice-versa
Il m'aurait fallu préciser : à moins de vraiment vouloir cesser de vivre/penser à la française ou en nord-américain (pour ceux qui traversent dans l'autre sens).
Certains y réussisent beaucoup n'y arrive pas et les heureux élus (un clin d'oeil à Tatra) ne veulent plus jamais retourner vivre en France.
Ils ont refait leur vie dans un nouveau milieu qu'ils ont adoptés et qui les a adoptés; pour cela ils ont décidé de devenir des Américains, des Canadiens à part entière.
Dans le milieu de travail que je connais....
À l'autre siècle (ne me demandez pas d'être plus précis je ne veux pas dévoiler mon jeune âge (les 42 ans environ de Michel, j'y crois pas trop  ) voilà que nous arrivent deux Français avec toutes leurs "vilaines" habitudes.
P portait la barbe! Dans le temps ce n'était pas permis dans ce milieu; P. a donc eu le choix ou de se raser ou...
Il nous est revenu le lendemain "frais et dispos"; il n'a jamais râlé publiquement ni contre ce règlement moyenâgeux ni contre les Québécois en disant ben en France c'est comme ci et c'est comme ça, et c'est mieux, et gnagnan....etc ;
P avait décidé qu'il s'en venait vivre au Canada pour de bon. Il est allé jusqu'à même prendre pour épouse une "pure laine" (j'aime pas ce terme car il est discriminatoire) et il en est devenu un lui aussi.
Émigrer c'est plus que quitter, c'est se séparer, se couper de et c'est surtout recommencer à neuf ailleurs.
J'en sais un peu quelque chose pour avoir quitté ma région pour aller m'établir dans une autre. Un Parisien peut-il en faire autant en allant vivre pour de bon, disons à Salon-de- Provence (trouve pas ce maudit point d'interrogation  ) | Discussions similaires sur les États-Unis: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 10 235 visiteurs en ligne depuis une heure! |