| Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage GeorgesOZ · 5 août 2012 à 15:56 · 2 photos 74 messages · 15 participants · 10 099 affichages | | | | À: Nolack · 23 août 2012 à 12:09 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 21 de 74 · Page 2 de 4 · 1 711 affichages · Partager Obeo, un BTS de retard.... | | | À: Nolack · 23 août 2012 à 12:18 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 22 de 74 · Page 2 de 4 · 1 707 affichages · Partager ca c'est de l'info, mes bouquins de Degnau avaient commencés à morfler....thanks | | | À: Ledrix · 23 août 2012 à 15:22 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 23 de 74 · Page 2 de 4 · 1 695 affichages · Partager ca c'est de l'info, mes bouquins de Degnau avaient commencés à morfler....thanks 
Tant mieux si ça sert, il est quand mème sympa ce Degnau... Moi aussi j'ai fait la méthode assimil en un an ( (5-7 heures/semaine), avec le recul, je regrette de n'avoir pas commencé l'apprentissage de l'écriture en mème temps. Je suis de l'avis de Georges, c'est indispensable pour progresser, surtout si, comme moi, on apprend pas le thai en immersion. Ca pourrait être bien et dans l'esprit initial du post que les membres qui aprennent le thai indiquent les ressources qui leur ont été utiles. Je me lance : les quiz du site personnel d'Hervé Toussaint, mapage.noos.fr/this/ m'ont aidée à mémoriser et à m'approprier les lettres, les combinaisons de voyelles, et surtout les tons des syllabes non accentuées. Le cours est très succint mais j'ai bien aimé les quiz. Bon vent à tous dans l'apprentissage. | | | À: Nolack · 23 août 2012 à 15:49 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 24 de 74 · Page 2 de 4 · 1 682 affichages · Partager Ca pourrait être bien et dans l'esprit initial du post que les membres qui aprennent le thai indiquent les ressources qui leur ont été utiles
Bonjour,
je rebondis et prolonge la question : pour ceux qui ont commencé par ASSIMIL, après.... vous faite quoi ?
Quels autres support pour continuer l'apprentissage ?
Car internet pululle de trucs, mais je cherche à éviter de me disperser et plutôt me concentrer sur une méthode, un bouquin avec écoute associée...
Merci ! | | | À: Nolack · 23 août 2012 à 16:16 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 25 de 74 · Page 2 de 4 · 1 669 affichages · Partager Tant mieux si ça sert, il est quand mème sympa ce Degnau... Moi aussi j'ai fait la méthode assimil en un an ( (5-7 heures/semaine), avec le recul, je regrette de n'avoir pas commencé l'apprentissage de l'écriture en mème temps. Je suis de l'avis de Georges, c'est indispensable pour progresser, surtout si, comme moi, on apprend pas le thai en immersion. Ca pourrait être bien et dans l'esprit initial du post que les membres qui aprennent le thai indiquent les ressources qui leur ont été utiles.
Oui, tu as raison  Bon bah en fait pour l'écriture, j'ai commencé grâce au bouquin assimil! Eh oui, au début du bouquin, il y a l'alphabet thaï. Avec une faute, il me semble au niveau de la classe d'une des consonnes. Mais sinon, il est complet.
Ensuite ma méthode perso a été de me faire un doc word (ou open office) où j'ai retranscris les transcriptions phonétiques de chaque lettre avec des espaces vides pour chacune d'entre elles=> j'ai ensuite imprimé en plusieurs exemplaires et j'ai rempli les vides jusqu'à connaître les lettres par coeur. (44 consonnes et les différentes voyelles et associations, courte et longue) Ca, c'était ma première étape avant d'aller plus loin.....
Sinon je confirme la méthode assimil pour se mettre le pied à l'étrier est vraiment efficace. Il manque juste une traduction en thaie de chaque leçon. J'avais commencé à le faire mais j'ai du m'arrêter à la leçon n°20 ayant eu moins de loisirs pour continuer. Bref, là faudrait que je m'y remettre car tout ca commence à s'émousser sérieusement dans mon petit cerveau. | | | À: Goleador · 23 août 2012 à 17:00 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 26 de 74 · Page 2 de 4 · 1 655 affichages · Partager Comme j'ai dis ci-dessus :
Etape n°1) Assimil pour les lecons orales et pour l'alphabet thaï (ce n'est pas le mieux pour l'alphabet, mais c'est le bouquin que j'avais sous la main).
Etape n°2) Immersion
Etape n°3) Degnau + Immersion
Etape n°4) Re-Immersion
Etape n°5) Immersion et achat d'un bouquin en anglais (3 tomes), pas mal du tout. Je n'ai plus le nom, je l'écrirai plus tard dans cette discussion 
Bref, bcp d'immersion qd même.  Des fois ya des thais qui ne supportent pas qu'un farang s'essaie dans leur langue. Mais faut faire avec même si parfois c'est saoulant. C'est surtout dans les coins touristiques. | | | À: Ledrix · 23 août 2012 à 18:15 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 27 de 74 · Page 2 de 4 · 1 647 affichages · Partager merci !!
Moralité : de la pratique... encore et toujours !
J - 13 avant une petite immersion de 2 semaines...
Bon ; je vais tâcher de mettre la main sur les bouquins de Degnaud...
Des fois ya des thais qui ne supportent pas qu'un farang s'essaie dans leur langue. Mais faut faire avec même si parfois c'est saoulant. C'est surtout dans les coins touristiques
Oui c'est sûr.... Faut que la personne veuille bien être suffisamment dispo et attentive... Typiquement quand tu changes de l'argent, la fille en a rien à foutre !! Perso je fais ça au feeling... comme bcp de choses là-bas finalement. | | | À: Goleador · 23 août 2012 à 19:01 · Modifié le 23 août 2012 à 19:19 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 28 de 74 · Page 2 de 4 · 1 640 affichages · Partager Des fois ya des thais qui ne supportent pas qu'un farang s'essaie dans leur langue. Mais faut faire avec même si parfois c'est saoulant. C'est surtout dans les coins touristiques
C'est quand même rare, la plupart du temps ils sont plutôt honorés que nous fassions l’effort de parler leur langue même si ca n'est que pour baragouiner quelques mots. Ce qu'ils n'apprécient pas par contre c'est quand un farang parle mal, je veux dire par la, utilise un vocabulaire grossier et mal poli pour faire son intéressant 
PS. Merci a Nolack pour son excellent lien:
tous les livres de Degnau sont depuis 2012 sous licence libre. On peut télécharger les pdf complets gratuitement ainsi que le dictionnaire pour windows. www.tumblr.com/tagged/charles-degnau
Je n'avais que le dico pour Windows | | | À: Boumbastic · 23 août 2012 à 20:29 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 29 de 74 · Page 2 de 4 · 1 625 affichages · Partager Bonsoir,
Tout à fait d'accord avec Boumbastic, les thais sont très heureux lorsqu'on baragouine quelques mots dans leur langue, même-moi, avec l'accent du midi, j'arrive à me faire comprendre. Juste quelques mots de base (bon, ça s'arrête à 10 dans mon cas) mais je fais l'effort de les dire, et tout de suite je les prononce en français. Parfois, le thai répéte le mot en français et commence pour nous deux une petite leçon de thai/français. Leur langue maternelle est tout de même le thai et non l'anglais, même si pour certains, ils maîtrisent cette langue. Il est 1H 30 du matin, et je suis en Bretagne, à Lorient via TV5 pour le festival. Musiques traditionnelles bretonnes et défilés. A ne pas louper. Bonne soirée en France. Fleurnice | | | À: Boumbastic · 23 août 2012 à 21:23 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 30 de 74 · Page 2 de 4 · 1 618 affichages · Partager Des fois ya des thais qui ne supportent pas qu'un farang s'essaie dans leur langue. Mais faut faire avec même si parfois c'est saoulant. C'est surtout dans les coins touristiques
C'est quand même rare, la plupart du temps ils sont plutôt honorés que nous fassions l’effort de parler leur langue même si ca n'est que pour baragouiner quelques mots. Ce qu'ils n'apprécient pas par contre c'est quand un farang parle mal, je veux dire par la, utilise un vocabulaire grossier et mal poli pour faire son intéressant 
Ben comme c'est moi qui est dis ca, je peux te dire que dans des coins touristiques comme Phuket pour ne pas le nommer, ca arrive très souvent.  Et je n'emploie pas de vocabulaire grossier  Typiquement, ca arrive que des thais ne comprennent vraiment pas, dans ce cas "Mai pen rai"  Mais j'ai eu souvent le cas de thais qui faisaient semblant de ne pas comprendre, ou alors qui te répondent en anglais, ne voulant pas t'honorer de converser en thai. Bah sans être expat, je peux te dire que j'en ai croisé plusieurs que ca exaspérait énormément! Moi je relativise plus qu'eux, n'y vivant pas à l'année, mais des fois c'est chiant. Exemple assez classique ; tu vas au marché, tu demandes ton machin en thai, et paf on te répond en anglais. A la fin c'est pénible. Eh donc comme dis Goléador, maintenant dans les coins touristiques, je parle anglais, et qd le feeling est là, je m'adresse en thai!
Anecdote d'un expat vivant à Phuket et ayant quelques relations : A l'occasion d'un cocktail, le directeur de l'alliance francaise pose une question au directeur du Marina dans un "très bon thai", et ben ca n'a pas loupé, il lui a répondu en anglais.
Et sinon, je peux te dire, ayant des connaissances thais, ils m'ont avoué qu'une catégorie d'entre eux n'aimaient tout simplement pas les farangs qui parlaient thais. C'est un classique, en tous cas dans les coins touristiques. Mais en fait je dirais plus généralement, dans les coins où il y a des farangs. Une explication donnée par des thaïs (sans en être vraiment une) : " maï chop farang thii rou ruang"
Voilà, c'est une réalité qui va peut être désillusionner certains. | | | À: Goleador · 23 août 2012 à 21:32 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 31 de 74 · Page 2 de 4 · 1 599 affichages · Partager Bon ; je vais tâcher de mettre la main sur les bouquins de Degnaud...
Bah c'est simple tu suis le lien donné par Nolack  Je me suis empressé de les télécharger et de les fourrer dans ma boite mail! Après je peux comprendre que l'on puisse préférer les bouquins en format papier. (que j'ai mais ils commencent à être décrépis  ) | | | À: Ledrix · 23 août 2012 à 21:43 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 32 de 74 · Page 2 de 4 · 1 596 affichages · Partager Une explication donnée par des thaïs (sans en être vraiment une) : " maï chop farang thii rou ruang"
Ok je vois ce que tu veux dire, ca reste quand même anecdotique et confiné aux zones touristiques, en Issan ca n'arrivera quasiment jamais. Il faut dire qu'ils parlent beaucoup moins anglais...même parfois thai... | | | À: Boumbastic · 23 août 2012 à 21:56 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 33 de 74 · Page 2 de 4 · 1 590 affichages · Partager Je dirais quand même que c'est un peu plus qu'anecdotique car ca "pourri" la vie de certains expats  Et même confiné aux zones touristiques c'est quand même pas mal en Thaïlande Mais c'est sûr qu'en Issan ca le fait. Je doute toutefois que le touriste lambda parte en Issan, mais c'est pas grave car en général il ne parle pas thai non plus 
Remarque, moi non plus lors de mon premier voyage, ce n'est pas une réalité qui m'était apparue avec mes dix mots de vocabulaires thais..... | | | À: Ledrix · 23 août 2012 à 21:59 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 34 de 74 · Page 2 de 4 · 1 589 affichages · Partager Personnellement j ai commencé par rosetta stone vite abandonné, mais c 'est un bon "vocabulary builder" Ensuite pimsleur thai qui est très bien pour les phrase de la vie courante, en deux mois avec pratique régulière j était capable d avoir une discussion basique, niveau "dek dek"555
Je ne m'en lasse pas de compliments, mais, tant que les thais me disent "kun pood pa saa thai ken maak"; cela veut dire que je ne parle pas bien et que j ai encore besoin de le travailler!Les thai sont très "pak wan" et quand on le parle vraiment tres bien il n'y a plus de compliments; mais juste une discussion normal. | | | À: Badoomba · 24 août 2012 à 2:33 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 35 de 74 · Page 2 de 4 · 1 574 affichages · Partager Bonjour, Pour les intéressés, on peut télécharger "pimsleur thai" et "rosetta stone thai" en bittorent | | | À: Boumbastic · 24 août 2012 à 4:36 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 36 de 74 · Page 2 de 4 · 1 568 affichages · Partager ca reste quand même anecdotique et confiné aux zones touristiques, en Issan ca n'arrivera quasiment jamais. Il faut dire qu'ils parlent beaucoup moins anglais...même parfois thai - --
Même avis, je n'ai jamais rencontré une telle attitude négative. Plus, quand on dit que "le Thaï est quand même la langue maternelle des Thaïs", c'est un peu vite dit. Dans les villages de l'Isaan, on se rend vite compte que le Thaï est la langue qu'ils apprennent à l'école et entendent à la télé... ce n'est pas leur langue maternelle. | | | À: Badoomba · 24 août 2012 à 4:44 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 37 de 74 · Page 2 de 4 · 1 567 affichages · Partager rosetta stone vite abandonné, mais c 'est un bon "vocabulary builder" - --
J'ai pas mal utilisé Rosetta Stone. Je ne conseille pas comme point de départ, mais dès qu'on a une petite notion de la langue (acquise ailleurs), je dirais, oui, Rosetta Stone c'est très bien pour se faire une bonne oreille.
Il faut bien rester conscient (avec toutes autres méthodes audio-visuelles) que la prononciation des méthodes n'est pas forcément celle de la rue en Thailande. Mais pour toute personne vraiment motivée, je pense que c'est une excellente idée de se familiariser avec la prononciation "officielle" (celle de la télé), qui combinée avec une connaissance de l'écriture permet de passer aux formes parlées plus courantes en toute connaissance de causes. Avec une telle démarche on arrive à un niveau bien au-delà du "gàeng mâak!".
Ne pas rêver: cela prend des années.... | | | À: Nolack · 24 août 2012 à 4:48 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 38 de 74 · Page 2 de 4 · 1 563 affichages · Partager Moi aussi j'ai acheté"reading et writing thai", à BKK le mois dernier,.. merci à Georges oz pour le conseil. La route est longue mais cette langue est passionnante. - -- Je suis ravie d'avoir été utile, Christine. Bonne route dans cette langue absolument magnifique! | | | À: GeorgesOZ · 24 août 2012 à 7:52 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 39 de 74 · Page 2 de 4 · 1 551 affichages · Partager Bonjour Georges,
Tu dis que la langue maternelle des thais, ce n'est pas le thai. C'est quoi, leur langue maternelle. Peux-tu argumenter. En France, c'est le français, même si pour ma part, je parle de temps en temps le pataouète. En Bretagne, c'est le français et la langue bretonne. En Lorraine, c'est le français, même si certains parlent encore le patois lorrain. Dans le midi, plus exactement à Nice, on parle le français et le niçois (écrit et parlé). Je me vois mal parler une autre langue que le français en France, alors que mes origines sont françaises. Ma langue maternelle est le français. Si certains internautes peuvent me donner plus d'informations sur cette langue thaie que les thais n'apprendraient qu'à l'école, je serais contente d'en savoir plus. Bien que sur un site que je viens de parcourir, il est dit que la langue, c'est thai, puis vient l'anglais et le chinois. J'attends de vous lire, car j'avoue, je suis un peu dubitative. Mais il est toujours bon d'apprendre, ça ne fait de mal à personne et ça entretient nos neurones. Bonne journée. Fleurnice
ca reste quand même anecdotique et confiné aux zones touristiques, en Issan ca n'arrivera quasiment jamais. Il faut dire qu'ils parlent beaucoup moins anglais...même parfois thai - --
Même avis, je n'ai jamais rencontré une telle attitude négative. Plus, quand on dit que "le Thaï est quand même la langue maternelle des Thaïs", c'est un peu vite dit. Dans les villages de l'Isaan, on se rend vite compte que le Thaï est la langue qu'ils apprennent à l'école et entendent à la télé... ce n'est pas leur langue maternelle. | | | À: Fleurnice · 24 août 2012 à 8:49 Re: Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage Message 40 de 74 · Page 2 de 4 · 1 544 affichages · Partager Si certains internautes peuvent me donner plus d'informations sur cette langue thaie que les thais n'apprendraient qu'à l'école, je serais contente d'en savoir plus.
Sawadee krap, Une piste pour l’Issan
fr.wikipedia.org/wiki/Isan l'incorporation de la région dans l'état thaïlandais moderne (depuis 1935) a été un succès. a langue de la région, le "thai isan", est également appelée "thai du nord-est" par les linguistes. Elle appartient au groupe des langues tai de la branche dite "kam-tai" des langues tai-kadai. D'un point de vue linguistique, elle est proche du lao, la langue officielle du Laos sous le nom de "laotien", avec lequel elle appartient au sous-groupe dit "lao-phutai". Le thai isan et le lao sont suffisamment proches pour former un continuum linguistique des deux côtés de la frontière. Ethniquement, on considère donc les Thai Isan comme des Lao plutôt que comme des Thai. Les locuteurs du thai isan sont au nombre de 15 millions, alors que ceux du thai sont un peu plus de 20 millions. Cette réalité montre que la Thailande n'est pas un pays avec une ethnie dominante, mais une majorité thai avec une forte minorité lao.
Après, Pour l’apprentissage, il est bon d’avoir un prof à un moment donné pour apprendre à dire et ce qu’il ne faut pas car, il y a des « subtilités » non dites dans les bouquins. Au hasard : Dire à une maman que son nouveau-né est beau est dans certaines régions très mal perçu, car si les mauvais esprits entendent, ils peuvent venir enlever le bébé
Et comme les Thaïlandais vont souvent au « plus court » dans les conversations et dans les tournures, je conseille de voir vers les DVD/Karaoké, sous-titrés en phonétique Farang de préférence sur des morceaux lents) Exemple et entraînement : voyageurasie-soleillevant.blogspot.com/...araok... | Discussions similaires sur la Thaïlande: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 6 207 visiteurs en ligne depuis une heure! |