Cher Jean,
C’est apparemment le principe de la bouteille à la mer, mais version papier !
Texte géorgien :
ვინც ნახავს ამ წერილს გადასცეს მთელ ქვეყანას, დჟამთელობა*, სიხარული და სიყვარული
მდინარე ნიაგარა
09.06.2019
22:04
ხ. ა. მ.
ა. ხ.
* En géorgien vraiment correct, le mot s’écrit en fait « ჯანმრთელობა », transcrit /džanmrteloba/ et prononcé [dʒɑnmrtʰɛlɔbɑ]...
Transcription phonémique :
/vinc naxavs am tsʼerils gadasces mtel kveqanas, džamteloba, sixaruli da siqvaruli
mdinare niagara/
Transcription phonétique en IPA :
[vintsʰ nɑxɑvs ɑm tsʼɛrils gɑdɑstsʰes mtʰɛl kʰvɛqʼɑnɑ, dʒɑmtʰɛlɔbɑ, sixɑruli dɑ siqʼvɑruli
mdinɑrɛ niɑgɑrɑ]
Traduction :
[À] qui verra (lira) cette lettre envoyée au monde entier : santé, joie et amour.
Rivière Niagara
Le 9 juin 2019
22 heures 04
Kh. A. M.
A. Kh.
Et merci, Bardak !