"mantequilla de cacahuetes"
ou "crema de cacahuetes"
c'est facile, cacahuete, c'est le même mot en espagnol qu'en français

Il faut juste prononcer le E final en espagnol
Tu peux aussi utiliser le mot "maní" (avec un accent tonique sur le I) a la place de "cacahuete"
A
Cuba, mani est beaucoup plus répandu dans le vocabulaire que cacahuete.
Par ailleurs, si vous leur dites mantequilla de mani, ils risquent de ne pas vraiment savoir de wuoi vous parlez, car ce n'est pas répandu là bas... En tout cas, ma famille et mes amis me regardaient bizaremment au début quand je leur disait mantequilla de mani... Ils pensaient que c'était du beurre avec des morceaux d'arachides!!!

Mon mari appelle ça maintenant confitura de mani, soit confiture d'arachides...
Mais juste de leur montrer le pot en disant mani, ils vont savoir!