EpihaneKam · 20 juillet 2015 à 12:42 · 2 participants · 5 793 affichages
Aw ni tié! j'aurais aimé traduire le texte ci dessous (tiré d'un livre de Paulo Cohelo) pour un ami Malien que l'on appelle "petit guerrier" djembéfola et qui a actuellement besoin de réconfort: " Un Guerrier n'est jamais lâche. La fuite peut-être une...
J'aurais aimé savoir comment traduire en Bamanan la phrase suivante: " la fumée monte dans le ciel", "des flammes remplissent les cieux" je remercie grandement celui qui pourrait m'aider Ambé doni Ala k'an tilen héré la!
Je vous propose de faire un fil ici où l'on retrouvera quelques mots en Moré (Burkina Faso). Je ne suis ni linguiste, ni quoique ce soit, un simple touriste que avait tenté d'apprendre quelques mots par politesse. J'ai récolté ces mots dans dans la rue...