| Qui peut me traduire ces paroles? Bayram · 29 juillet 2009 à 13:05 6 messages · 4 participants · 1 494 affichages | | | | 29 juillet 2009 à 13:05 Qui peut me traduire ces paroles? Message 1 de 6 · 1 491 affichages · Partager Çok üzdüm seni dönebilir miyim sana geri Dert içine gizli alabilir miyim seni geri Meyra: Yok! Sebebi çok kendime geldim ben daha yeni Ne acı demek ki getirmiyor zaman bizi geri Burak Kut: Sus söyleme kalbini dinle bir daha dene Kendince sebeplerin vardı Bu yüzden bu aşk yarım kaldı Ama tekrar kabul edersen Nasıl dilersen karar bize ait Meyra: Kendince sebeplerin varmış Bu yüzden bu aşk yarım kalmış Ama tekrar kabul edersem ya terk edersen zaman buna şahit | | | À: Bayram · 29 juillet 2009 à 14:41 Re: Qui peut me traduire ces paroles? Message 2 de 6 · 1 478 affichages · Partager Pourquoi ne dis-tu pas que c'est du Tutc? Ca attirerait peut-etre des reponses de la part de ceux qui s'y connaissent.
Moi, je n'y connais rien, desole! | | | À: GeorgesOZ · 29 juillet 2009 à 14:48 Re: Qui peut me traduire ces paroles? Message 3 de 6 · 1 473 affichages · Partager je dirais meme plus: pourquoi ne pas demander sur place puisque la personne s'y trouve! | | | À: Nemo1001 · 29 juillet 2009 à 15:41 Re: Qui peut me traduire ces paroles? Message 4 de 6 · 1 466 affichages · Partager noooon!??? | | | À: GeorgesOZ · 29 juillet 2009 à 15:42 Re: Qui peut me traduire ces paroles? Message 5 de 6 · 1 463 affichages · Partager Bonjour,
Il est des claviers qui vous trahissent....
Michel | | | À: Tatra · 29 juillet 2009 à 16:54 Re: Qui peut me traduire ces paroles? Message 6 de 6 · 1 460 affichages · Partager bonjour,
les erreurs qui trahissent (ce n'est pas du copié collé)... | Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group |