 |  |  |
 | | | | | Expressions francophones vivantes et drôles Thuan · 12 juillet 2005 à 3:51 · Une photo 182 messages · 58 participants · 116 512 affichages | | | | À: Labbouggotte · 15 août 2005 à 0:17 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 101 de 182 · Page 6 de 10 · 3 668 affichages · Partager En voilà une autre bien intéressante!!! Ici, quand on dit: "serrer" un objet.... on veux dire le ranger.... et non le serrer fort dans les bras | | | À: Lizi · 15 août 2005 à 17:01 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 102 de 182 · Page 6 de 10 · 3 659 affichages · Partager Bon alors comment dit-on l'inverse dans le cas de quelqu'un que l'on serre dans ses bras...histoire de ne pas avoir les pieds dans le même sabot...ou de se melanger les pinçeaux  | | | À: Gabye · 15 août 2005 à 17:42 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 103 de 182 · Page 6 de 10 · 3 653 affichages · Partager C'est bien simple... on dit également "serrer dans les bras" et aussi "prendre dans les bras", on dit parfois aussi se faire un "colleux"  Et puis, je crois que le câlin ne veut pas nécessairement dire la même chose en Europe qu'au Québec...ici, c'est ni plus, ni moins une petite marque d'affection comme prendre quelqun dans ses bras pour réconforter ou saluer amicalement... j'ai appris qu'il y avait une autre façon d'interpréter ce mot en France | | | À: Lizi · 15 août 2005 à 18:18 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 104 de 182 · Page 6 de 10 · 3 649 affichages · Partager Oui il y a une façon dirons-nous plus sexuelle d'interpreter le mot câlin...bien que son sens premier reste le même que le votre...la marque d'affection...il est donc utilisé dans les deux cas | | | À: Thuan · 15 août 2005 à 18:21 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 105 de 182 · Page 6 de 10 · 3 652 affichages · Partager Pour moi l'expression québécoise la plus comique est la dérive de l'expression "mon oncle" ou "ma tante" qui, -pour les enfants surtout- est devenue "mon mononcle" ou "ma matante" ou "ta matante", etc. Je trouve ça crampant (hilarant).
D'ailleurs un "mononcle" au Québec est à peu près l'équivalent d'un beauf (les insultes restent donc dans la famille!).
Wolkswagen avait utilisé l'expression pour sa controversée campagne "Tasse-toi, mononcle!".
Tiens ça m'amène à expliquer "se tasser" qui a le sens de "s'écarter du chemin" seulement au Québec je crois.
Ce sujet de discussion est vraiment génial. Je passerais des heures à découvrir les expression imagées de chaque région. Présentement mes préférées sont "Il n'a pas toutes ses frites dans le même cornet" et "Y brouille pas l'eau"....mais j'en veux encore : c'est comme une drogue!
Chantal | | | À: Skittles · 15 août 2005 à 18:24 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 106 de 182 · Page 6 de 10 · 3 649 affichages · Partager Il y a aussi "ne pas monter sur ses grands chevaux". (s'enerver, s'emballer)
Au fait : presentement, c'est aussi une expression ????? | | | À: Skittles · 15 août 2005 à 18:25 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 107 de 182 · Page 6 de 10 · 3 649 affichages · Partager Si je comprends bien...Même cas que pour la madame non? 
Quand au " tasses toi" des Quebecois...il devient familierement un " casses-toi" en France | | | À: Tr9mpe0te · 15 août 2005 à 18:53 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 108 de 182 · Page 6 de 10 · 3 642 affichages · Partager Il y a aussi "ne pas monter sur ses grands chevaux". (s'enerver, s'emballer)
Pour ce, j, ai souvent entendu dire mon fils : "mange pas tes bas" ou plutôt: mange pas té bo....stie !
Et un qbcois ne dira : jamais tasse-toi mais plutôt tasse toé.... | | | À: Gabye · 15 août 2005 à 18:58 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 109 de 182 · Page 6 de 10 · 3 638 affichages · Partager Oui, exactement c'est l'équivalent du "casse-toi"
Pour l'expression "de grimper sur les grand chevaux" c'est utilisé ici on peut dire aussi à quelqun qui s'énerve "de ne pas grimper dans les rideaux" | | | À: Lizi · 15 août 2005 à 19:07 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 110 de 182 · Page 6 de 10 · 3 635 affichages · Partager Oui, exactement c'est l'équivalent du "casse-toi"
Pour l'expression "de grimper sur les grand chevaux" c'est utilisé ici on peut dire aussi à quelqun qui s'énerve " de ne pas grimper dans les rideaux"
C'est drôle nous, quand on parle de "grimper aux rideaux", cela n'a pas du tout la même signification !!! | | | À: Memphre · 15 août 2005 à 19:43 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 111 de 182 · Page 6 de 10 · 3 627 affichages · Partager Ben, moi je dis tasse-toi en tous cas... | | | À: Skittles · 15 août 2005 à 19:59 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 112 de 182 · Page 6 de 10 · 3 622 affichages · Partager En tous cas, maintenant, si on me dit: Casses toi je me casse, (je ne l'ai pas fait dans ma jeunesse lors d'un spectacle à Ramatuelle à la fête des vins, ils étaient tous bourrés, et j'ai évité un coup de couteau en plein coeur grâce à mon genou que j'ai utilisé comme bouclier).
Maintenant, si on me dit: Connard Je répond: Enchanté moi c'est Christian 
Par contre, si on me dit tasses toi, avec mes 1m 90, j'aurais du mal à obtempérer | | | À: Christian06 · 15 août 2005 à 20:08 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 113 de 182 · Page 6 de 10 · 3 620 affichages · Partager en effet au debut l'expression me rendait hilare chaque fois que je l'entendais, j'imaginait quelqu'un en train de se plier tres court dans un petit cube!...du coup j'etais pliée en 4 | | | À: Thuan · 15 août 2005 à 22:48 · Modifié le 15 août 2005 à 23:12 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 114 de 182 · Page 6 de 10 · 3 609 affichages · Partager je dis souvent ( ( (stie qu'yé séquelle)))...ou ( ( (stie qu'yé veg))...
encore une que mes amis francais n'ont compris pas lors de mon passage en France ( ( (cé quoi cé que tu brèt)))... | | | À: Traveler5 · 16 août 2005 à 9:38 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 115 de 182 · Page 6 de 10 · 3 587 affichages · Partager Oui, exactement c'est l'équivalent du "casse-toi"d'ou viens cette tres belle expression?? | | | À: Thuan · 16 août 2005 à 14:43 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 116 de 182 · Page 6 de 10 · 3 574 affichages · Partager Ben...d'un besoin parfois de faire place nette Thuan... | | | À: Gabye · 16 août 2005 à 14:48 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 117 de 182 · Page 6 de 10 · 3 572 affichages · Partager j'en deduit, que tu casee tout pour faire place nette? | | | À: Thuan · 16 août 2005 à 19:24 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 118 de 182 · Page 6 de 10 · 3 557 affichages · Partager Non Thuan  pas besoin de tout casser...mais parfois quand certains viennent t'engatser l'esprit fievreusement...faut bien trouver le moyen de demander promptement à ce que l'on fasse place vide...histoire de respirer... ça c'est pour le côté serieux de l'affaire... Mais tu connais bien notre humour par ici...parfois ça se dit aussi avec le sourir... bon, je t'accorde le fait que j'aurais pu dire : "bouges de là "...mais l'analogie etait moins evidente LOL...puis en plus tu sais moi et le rap...   | | | À: Thuan · 17 août 2005 à 19:40 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 119 de 182 · Page 6 de 10 · 3 537 affichages · Partager salut Vanquish , je ne trouve pas de dico joual -francais, es que tu peut donner la traduction de tes expressions, ???? que nous petit terriens on se bidonne un peut, merci
Bonjour Thuan,
Je t'avais dit que je te trouverais un dico en particulier mais j'arrive pas à le retracer mais je suis tombée sur un site qui ''enseigne'' la base du joual québécois si ça t'intéresse toujours 
www.republiquelibre.org/cousture/EXPRES.HTM | | | À: Memphre · 17 août 2005 à 19:49 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 120 de 182 · Page 6 de 10 · 4 052 affichages · Partager LOL!!!!!!!!! | Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 16 036 visiteurs en ligne depuis une heure! | |  |
 | |  |