 |  |  |
 | | | | | Expressions francophones vivantes et drôles Thuan · 12 juillet 2005 à 3:51 · Une photo 182 messages · 58 participants · 116 514 affichages | | | | À: Pouding · 25 août 2005 à 14:49 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 141 de 182 · Page 8 de 10 · 3 285 affichages · Partager Excellent 
Mais vous avez pas la Foufoune | | | À: Christian06 · 25 août 2005 à 15:19 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 142 de 182 · Page 8 de 10 · 3 279 affichages · Partager Heu...foufoune n'existe qu'au pluriel!En fait c'est l'endroit ou le dos changer de nom.Et à Montréal elles sont électriques! si, si... | | | À: Martha · 25 août 2005 à 15:24 · Modifié le 25 août 2005 à 17:20 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 143 de 182 · Page 8 de 10 · 3 277 affichages · Partager Et à Montréal elles sont électriques! si, si...
C'est pas grave, tues les piles | | | À: Pouding · 25 août 2005 à 18:35 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 144 de 182 · Page 8 de 10 · 4 260 affichages · Partager Ouais ben pouding j’ peux dire qu’ té pas une nounoune! Excellente ta leçon de vocabulaire Québécois! Youppiiii!
Pour le bénéfice des VéFistes Les Foufounnes Électriques est le nom d’un Bar Punk-Rock de Montéal, rue Ste-Catherine.
DeCléricy | | | À: DeCléricy · 25 août 2005 à 18:46 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 145 de 182 · Page 8 de 10 · 4 256 affichages · Partager En fait, pour nous les français, c'est au singulier, et ce n'est pas le changement de nom du bas du dos, mais c'est dvant chez les femmes, l'endroit oû le dessous du bas ventre change de nom, d'où pour les foufounes canadiennes électriques, ma réponse:Tues les piles Explication: tu l'épiles. | | | À: Thuan · 26 août 2005 à 3:38 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 146 de 182 · Page 8 de 10 · 4 236 affichages · Partager J'en ai d'autre bonnwe je crois...
Prendre une brosse. pour dire que tu te saoule ou j'en ai viré une criss hier...ça c'était une méchante brosse.. Ton chien est mort. pour dire que t'as pas de chance avoir du front tout le tour de la tête, je sais pas si vous le dites ça en france? J'suis fouré moi la..ça veut dire être mêlé mets pas la charrue avant les boeufs..je pense que c'est clair.
En france j'ai bien rit quand j, ai dit woaou t'as vue la lune est pleinne et mon ami m'a répondu" pleinne de chez pleine!"
y vas surrement m'en venir d'autre plus tard...je tr45availle de nuit...j'en ai du temps à perdre sur internet lol! mais c'est dont plaisant! | | | À: Mayaa5 · 26 août 2005 à 4:00 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 147 de 182 · Page 8 de 10 · 4 234 affichages · Partager Une autre expression intéressante! Ici au Québec quand on a vraiment bien mangé on dit qu'on est "bourré" des amis francais utilisent cette expression pour dire qu'ils sont "saoul" Même mot mais, signifiaction complètement différente!!! | | | À: Lizi · 21 octobre 2008 à 2:25 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 148 de 182 · Page 8 de 10 · 3 838 affichages · Partager Quelques autres: Puer le yable Se démenner comme le yable dans l'eau bénite Se peter la fiole Mange ta main et garde l'autre pour demain Avoir les deux pieds dans même botinne Faire la danse de Saint-Guy Avoir le cul plein (ou plein le cul) Une chier (dans le sens de beaucoup) Arrête tes plans de neille ça mà coûter un bras (dans le sens de cher) Manger ça croûte (avoir de la misere, fair son temps) Mon chemin de croix (dans le sens le trajet que tu fais tout les matin pour aller au boulot...) Ça ma couter une beurrer (cher) Arreter de parler de Pierre, Jean, Jacques Noir comme chez le yable Pisser drette Etre habiller comme la chienne a Jacques Habiller comme une guidoune Manger un char de marde Aller peter dans les fleurs Etre fou raide Il tombe des clous (pluie forte) Y mouille (pleuvoir) Y Breumasse (petite pluie) Se bourrer la face Etre né pour un petit pain Étre gay comme un Grec Bretter (niaiser) Se tourner la langue 7 fois dans la bouche avant de parler Se vider la poche etc
et je passe par dessus les sacres.. | | | À: LaPostiche · 21 octobre 2008 à 9:28 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 149 de 182 · Page 8 de 10 · 3 817 affichages · Partager Un collègue quebecois m'a sorti il n'y a pas longtemps : 'Ca c'est la cerise sur le sunday" Chez moi, on dit plutôt la cerise sur le gateau. Question d'habitudes alimentaires. | | | À: Bardak · 21 octobre 2008 à 10:35 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 150 de 182 · Page 8 de 10 · 3 781 affichages · Partager qui veut monter chercher la noix de coco....doit avoir le cul prope !! | | | À: Flaflu · 21 octobre 2008 à 14:54 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 151 de 182 · Page 8 de 10 · 3 773 affichages · Partager Sympa de remonter cette discussion, excellent! 
"c'est le camembert qui dit au roquefort qu'il pue" version franchouillarde de "c'est la marmitte qui se moque du chaudron" 
Lilie | | | À: Lilie82 · 21 octobre 2008 à 20:44 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 152 de 182 · Page 8 de 10 · 3 753 affichages · Partager Et au Québec, pour "prends une décision, ça presse" on peut dire: " oriente tes urines"... | | | À: Wobé · 21 octobre 2008 à 21:19 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 153 de 182 · Page 8 de 10 · 3 746 affichages · Partager deux petites mesentente de la francophonie:
_ il y a dix ans, désespéré de que "le pouce ne pogne pas", a la nuit tombé sur la route de tadoussac...je me glisse a l'abri du vent dans mon duvet et m'endors sous la galerie d'une maison inhabité....en plein mileu de la nuit je suis reveillé par une " flashlights" dans les yeux et une voie me dit: sors de ton slip!....c'etait la grc (gendarmerie) qui voulait en savoir plus.......... sors de ton sleep.....sleeping bag......sac de couchage! 
au burkina, je cherche l'ambassade de la cote d'ivoire, comme elle est proche de l'ambassade americaine de nombreuses rues sont barrées, je demande a un passant par ou je peux passer en voiture: attend je reflechi a la meilleur maniere de t'introduire?!
entendu dans un maquis au togo (a propos d'un homme ivre).... toi t'es jeunes, mais t'es deja gaté, t'es frelaté! | | | À: Veve75020 · 23 octobre 2008 à 13:27 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 154 de 182 · Page 8 de 10 · 3 716 affichages · Partager Madame R., 82 ans, parlait un jour du nouveau compagnon de sa petite fille, qui n'était apparemment pas à son goût..."celui-là, c'est pas un gars pour elle, il a les doublures qui se touchent..." | | | À: Viva13 · 20 novembre 2008 à 16:25 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 155 de 182 · Page 8 de 10 · 3 656 affichages · Partager Au lieu de dire "Aller !" on dit souvent " Aweille" | | | À: Natalya86 · 20 novembre 2008 à 16:31 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 156 de 182 · Page 8 de 10 · 3 651 affichages · Partager Au lieu de dire "Aller !" on dit souvent " Aweille"
j'ai toujours pensé que c'était pour dire "away!!!", comme "aweille don (c)"...?? | | | À: Viva13 · 20 novembre 2008 à 16:36 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 157 de 182 · Page 8 de 10 · 3 644 affichages · Partager hum... ouais comme dans "aweille donc", mais je ne crois pas que sa vient du mot anglais "away". | | | À: Natalya86 · 20 novembre 2008 à 17:38 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 158 de 182 · Page 8 de 10 · 3 624 affichages · Partager hum... ouais comme dans "aweille donc", mais je ne crois pas que sa vient du mot anglais "away".
je ne voulais surtout pas froisser nos cousins québécois...  , mais je l'avais noté sur un papier laissé sull' dash! 
Pas d'troub'! | | | À: LaPostiche · 20 novembre 2008 à 17:48 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 159 de 182 · Page 8 de 10 · 3 621 affichages · Partager  être aussi joyeux qu'un dimanche au Kremlin!!!!! | | | À: Viva13 · 9 décembre 2008 à 23:00 Re: Expressions francophones vivantes et drôles Message 160 de 182 · Page 8 de 10 · 3 204 affichages · Partager Au lieu de dire "Aller !" on dit souvent " Aweille"
j'ai toujours pensé que c'était pour dire "away!!!", comme "aweille don (c)"...??
En fait, il s'agit de "Envoye donc", tout simplement. Plusieurs le prononcent "Enweille donc", pour finalement devenir "Aweille don'". Je plains parfois les Français qui viennent s'installer ici; ça ne doit pas être évident de démêler tout ça. Disons qu'ils sont beaucoup plus faciles à comprendre pour nous que l'inverse. Quoi que des fois je ne pige rien quand mes amis français parlent entre eux, mais c'est davantage dû aux expressions utilisées qu'à la prononciation des mots.
C'est amusant, je suis Québécois et plusieurs expressions mentionnées comme québécoises me sont totalement inconnues, du genre " Oriente tes urines", mentionné plus haut.  Il faut dire que ça change énormément d'une région à l'autre. On dirait que les expressions les plus colorées se trouvent en-dehors de Montréal. Quand je vais visiter la famille au Saguenay et au Lac-St-Jean, il m'arrive de ne rien comprendre par moments (surtout au Lac et avec les gens plus âgés). Et de me faire taquiner sur mon "accent de Montréal"... | Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 14 949 visiteurs en ligne depuis une heure! | |  |
 | |  |