Guides
Forum
Destinations
Suggestions
Carnets de voyage
Communauté
Mon compte
Annoncer
Rechercher
>
Formulaire de recherche
>
Résultats de votre recherche
Discussions similaires avec celle ayant pour titre «
Traduction en latin
»:
-
Préciser/modifier votre recherche
Restreindre les résultats aux
discussions démarrées
depuis
:
Toujours
8 heures
24 heures
3 jours
1 semaine
2 semaines
3 semaines
1 mois
3 mois
6 mois
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
6 ans
7 ans
8 ans
9 ans
10 ans
15 ans
Toujours
Démarrer une nouvelle discussion
Préciser/modifier la recherche
1
2
3
4
Discussion
Réponses
Dernier message
Traduction en latin
Fixbi
· 26 janvier 2012 à 4:15 · 3 participants · 3 590 affichages
merci d'avance de vos réponse c'est grandement apprécié. la
traduction
que google ma donnée est
...
au plaisirs de se coucher moins «gniaseux». Bien le bonjour à vous! Félicitations à 4mursdeglace pour sa
traduction
...
Langues du monde
>
Europe de l'Ouest
3
7 fév. 2012 à 4:41
Zurab
»
Traduction portugais-français
Bossanova
· 30 août 2006 à 23:05 · 4 participants · 18 943 affichages
latin
es, mais pas les prépositions, et parfois je ne repère pas les verbes et du coup je ne comprends pas les phrases. Merci beaucoup A Felicidade
...
Birdie a fait une excellente
traduction
à deux petits détails près: voa tao leve: elle vole si légère falem baixo: parlez tout
...
Langues du monde
>
Portugal
5
8 mai 2007 à 1:43
Shema
»
Quelle langue européenne apprendre?
Ws4jiz9
· 25 août 2013 à 23:16 · 14 participants · 6 841 affichages
qui est parlée dans de nombreux pays dans le monde et notamment dans une bonne partie de l'Amérique
latin
e. Ou bien l'italien car très proche
...
d'avoir pris ceci en compte dans tes préférences envers les langues
latin
es. Bonne journée. Ps: as-tu déjà entendu parler le romanche? stupéfiant
Langues du monde
>
Europe de l'Ouest
33
8 avr. 2014 à 13:14
Cyclomoulin
»
Meilleur livre pour apprendre l'espagnol très rapidement?
Shadowtina
· 13 septembre 2011 à 8:56 · 3 participants · 30 250 affichages
2)Journalisimo tous les mots pour lire aisément un journal espagnol ou
latin
o-américain. J'ai beaucoup
...
Dans un style clair ces blagues avec
traduction
amènent rapidement à penser dans l'autre langue tout en s'amusant.
Langues du monde
>
Espagne
3
15 sep. 2011 à 14:48
Shadowtina
»
Mots d'amour espagnol...
Besame
· 5 janvier 2006 à 17:23 · 38 participants · 563 132 affichages
au mot "niña" il désigne aussi la pupille de l'oeil (cf. Dictionario de la real academia). Et donc une
traduction
plus exacte serait: "tu es
...
traduction
, donc je fais encore appelle a vous pour cette phrase. "Que tu est la plus belle / la plus formidable des rencontres que j'ai fais
...
Langues du monde
>
Espagne
82
7 oct. 2015 à 12:41
JojaOhana
»
Combien de temps pour apprendre l'espagnol?
Vpix
· 26 janvier 2005 à 22:59 · 12 participants · 42 354 affichages
Bon courage pour ton apprentissage de l'es^pagnol, mais rassure toi, ça n'est pas bien compliqué pour les
latin
s. Avec une tu peux débuter seul, écoute des chansons espagnol (radio
latin
a 99.0FM), parcours le journal
...
Langues du monde
>
Espagne
14
20 nov. 2015 à 9:51
JojaOhana
»
Traduction français-espagnol
Mick013
· 6 février 2020 à 14:14 · 3 participants · 589 affichages
...
il vaut mieux pratiquer un minimum l'espagnol car il y a parfois des
traduction
s pour le moins bizarres Autre traducteur automatique: https://translate.go... peuvent se faire oralement. "qu'y a-t-il" peut s'exprimer par "que contient" également. Donc en
...
Langues du monde
>
Espagne
2
6 fév. 2020 à 21:46
Mathews
»
Traduction fiable en gaélique écossais
Wizum
· 9 septembre 2019 à 19:36 · 2 participants · 2 557 affichages
gout d'avoir une marque imprégné sur moi qui dit autre chose que la phrase qu'on veux! je serais prêt a vous payer pour une
traduction
fiable
...
mais hélas, la
traduction
qu'il a trouvée n’est absolument pas compréhensible, sans faire mention de sparkle qui est le terme anglais pour «
...
Langues du monde
>
Grande-Bretagne
2
16 sep. 2019 à 2:59
Wizum
»
Traduction en gaélique irlandais
C0c037
· 6 avril 2019 à 18:47 · 1 participant · 504 affichages
J'aurai besoin d'aide pour la
traduction
en gaélique irlandais d'un message. En effet j'ai des difficultés avec les constructions de J'espère que vous pourrez m'aider dans la
traduction
de ce message (mail). Merci Objet: suivre ses rêves Bonjour C... Nous souhaitions
...
Langues du monde
>
Irlande
0
6 avr. 2019 à 18:47
C0c037
»
Traduction en gaélique écossais
Aquameddion
· 10 janvier 2019 à 19:51 · 1 participant · 610 affichages
besoin d'une
traduction
d'un court texte pour la plaque funéraire de son fils, décédé il y a peu. Je n'ai pas trouvé d'autres solutions que de venir chercher de l'aide sur ce forum, sincèrement désolée mais je suis à court d'idées Merci d'avance à ceux qui pourront m'aider, voici
...
Langues du monde
>
Grande-Bretagne
0
10 jan. 2019 à 19:51
Aquameddion
»
Traduction en gaélique écossais
MaylieMaylo
· 10 septembre 2018 à 14:08 · 3 participants · 1 272 affichages
Merci d'avance. D'après Google
traduction
, c'est " tha aonachd làidir" ou bien " Unity dèanamh neart" la réponse .. J'ai aussi regardé sur google
traduction
mais justement comme ce n'est pas fiable, je voulais
...
Langues du monde
>
Grande-Bretagne
3
30 sep. 2018 à 12:19
Zurab
»
Traduction anglais - gaélique écossais
Marinettee
· 23 août 2018 à 15:13 · 4 participants · 1 002 affichages
Après maintes recherches je suis tombé sur « Dia air do chrann » qui serait la
traduction
de « God protect you ». Pourriez-vous me confirmer
...
Selon vous, laquelle de ces deux
traduction
s est le plus couramment utilisé? Gu gleidheadh Dia thu ou A Dhia gleidh
...
Langues du monde
>
Grande-Bretagne
9
6 sep. 2018 à 19:20
Zurab
»
Traduction français-espagnol
Mick013
· 25 juillet 2018 à 14:46 · 1 participant · 470 affichages
Quelqu'un pourrait-il me traduire le texte suivant: merci " vous ne pouvez faire des travaux de modification extérieure sans un vote de l'assemblée générale et sans détenir un document écrit en attestant ; nous nous ne dirons rien, mais on ne
...
Langues du monde
>
Espagne
0
25 juil. 2018 à 14:46
Mick013
»
Traduction gaélique-écossais
Jennah2013
· 13 juillet 2018 à 16:07 · 2 participants · 842 affichages
Symboliquement, je souhaiterai graver une phrase sur le lit de ma fille. Je cherche la bonne
traduction
de " Sans l'obscurité, nous ne verrions jamais les étoiles" en Gaélique Ecossais. Malgré l'apprentissage d'un peu de vocabulaire, former une phrase entière, m'est difficile.
Langues du monde
>
Grande-Bretagne
1
14 juil. 2018 à 12:12
Laure6986
»
Traduction français-allemand
Mick013
· 25 avril 2018 à 11:27 · 2 participants · 580 affichages
Quelqu'un peut-il me traduire ce texte en allemand: j'envisage de faire une réservation dans votre hotel ; les chiens sont-ils admis dans votre établissement? merci Ich habe die Absicht bei Ihnen zu buchen.Nur vorab eine Frage, akzeptieren
...
Langues du monde
>
Allemagne
3
25 avr. 2018 à 12:17
Lindoudou
»
Traduction en gaélique écossais
Requiemcv
· 4 juin 2017 à 10:23 · 3 participants · 3 488 affichages
leis an laoch" qui serait une
traduction
assez littérale mais "ar lucht an mhisnigh a bhíonn an rath" serait + écossais et voudrait dire "la
...
merci d'avance. Vous avez l'air bon en
traduction
de gaelique ecossais et je cherche un
...
Langues du monde
>
Grande-Bretagne
6
13 sep. 2019 à 2:44
Zurab
»
Traduction du français au portugais
Lili0o6
· 14 mai 2017 à 11:39 · 1 participant · 583 affichages
Je recherche une personne qui pourrais me traduire une lettre écrite en France en portugais. N'écrivant pas très bien le portugais et préférant éviter les traducteurs en ligne. Merci d'avance liliana
Langues du monde
>
Portugal
0
14 mai 2017 à 11:39
Lili0o6
»
Traduction en gaélique irlandais
Malo3082
· 12 mars 2017 à 12:20 · 1 participant · 781 affichages
les
traduction
s trouvées sur le net et comme c'est pour un tatouage je voudrais être sûre. ;) Merci d'avance. Malo
...
Langues du monde
>
Irlande
0
12 mars 2017 à 12:20
Malo3082
»
Traduction de l'italien
JeanMarc12
· 27 janvier 2017 à 10:53 · 6 participants · 873 affichages
Je cherche la
traduction
appropriée de l'avant dernière phrase du chapitre XVI du Piccolo Principe en italien: E mai che si sbagliassero
...
Attention à la
traduction
en Provencal, ce dialecte n’étant que de l'Occitan... Pourquoi ne pas donc partir sur l'Occitan?
Langues du monde
>
Italie
10
9 fév. 2017 à 15:50
JeanMarc12
»
Traduction d'une phrase en gaélique écossais
Luune
· 29 novembre 2016 à 19:33 · 3 participants · 1 737 affichages
J'aimerais traduire une phrase en gaélique écossais, voici la phrase: Toujours avancer. je suis allé sur google
traduction
et voila ce Daonnan air adhart. Mais j'aimerais être sur à 100% que ce sois la bonne
traduction
. Voili voilou merci a ceux qui me
...
Langues du monde
>
Grande-Bretagne
3
8 déc. 2016 à 20:08
Laure6986
»
Traduction en gaélique irlandais
Ouraken
· 21 août 2016 à 13:53 · 1 participant · 702 affichages
Ayant traversés l'Irlande à moto en 2012 et étant tombés amoureux de cette magnifique île et de ses habitants, ma compagne et moi souhaiterions créer une sorte de blason pour notre petite famille en souvenir de notre périple. J'aimerai agrémenter
...
Langues du monde
>
Irlande
0
21 août 2016 à 13:53
Ouraken
»
Traduction depuis l'indien
Andgili
· 20 juillet 2016 à 16:41 · 2 participants · 508 affichages
N ai pas eu la chance d apprendre cette langue avec eux malheureusement. Aujourd'hui j aurais besoin de votre aide pour traduire une petite phrase que j aimerais me faire tatouer. (les traducteurs informatique sont pas top) Merci à vous Ps la
...
Langues du monde
>
Italie
2
30 juil. 2016 à 18:50
Andgili
»
Traduction en gaélique
Izousa
· 22 avril 2016 à 11:42 · 2 participants · 2 160 affichages
Permettez-moi de vous informer que vous auriez dû préciser que vous désiriez votre
traduction
en gaélique d’Irlande car
...
Bon dimanche!. Oui excusez-moi pour mon erreur (je voulais bien évidement la
traduction
en irlandais
...
Langues du monde
>
Irlande
4
17 mai 2016 à 23:58
Zurab
»
Traduction italien/français
Vegeta555
· 15 juin 2015 à 11:52 · 6 participants · 1 707 affichages
-"tu sei la mia vita" j'ai pu voir ça à pas mal d'endroit et je me demande encore ce que ça veut dire exactement merci
Traduction
littérale:
...
En bon français,
traduction
non littérale donc, on dirait -ce qui a tué notre amour -tu es toute ma vie.
Langues du monde
>
Italie
9
24 juin 2015 à 3:27
Fexon
»
Traduction français-italien
Bruleur
· 2 mai 2015 à 20:30 · 8 participants · 2 216 affichages
Attention aux
traduction
s Google et aux fautes... Si je retraduis votre réponse en français ça donne: Ne rêvez pas, feu de faire la
traduction
, c'est plus sûr:). J'ai bien pris soin d'indiquer la référence
...
Langues du monde
>
Italie
13
30 mai 2016 à 21:09
Jld83
»
Traduction de l'allemand
Louwe
· 8 février 2015 à 19:26 · 4 participants · 1 574 affichages
J'ai déjà sollicité le forum pour une
traduction
, il y a quelques mois, et avait obtenu une ou deux sympathiques réponses (correctes). Sans abuser, je reviens vers vous pour du "facile". Mon fiston écrit un court texte avec les mots qu'il connaît. Ce texte a été corrigé par
...
Langues du monde
>
Allemagne
9
17 fév. 2015 à 22:27
Zurab
»
Traduction de l'Allemand
Louwe
· 14 décembre 2014 à 17:04 · 2 participants · 1 331 affichages
Je me débrouille un peu en allemand, mais quand il s'agit de généralités. Là, un de mes fils doit dessiner un plan et utiliser les bons mots pour décrire deux parcours. Qqn peut-il l'aider? Je
...
Langues du monde
>
Allemagne
3
14 déc. 2014 à 19:26
Taamaden
»
Traduction en italien (pour tatouage)
LiYlOouu
· 25 novembre 2014 à 20:33 · 9 participants · 4 530 affichages
Voila donc si quelqu'un a une
traduction
se serais gentil:) P.s: Pas de tradition Google svp je veux pas de tatouage avec écrit accepter
...
Grazie cara, ci stiamo divertendo vero? Carissima Elisa, la
traduction
d'un "plouc" est un idiot, un con
Langues du monde
>
Italie
50
8 déc. 2014 à 9:40
Julien74930
»
Traduction francais-italien
Sarah1203
· 3 novembre 2014 à 20:19 · 5 participants · 1 416 affichages
déjà proposer cette
traduction
:non c'è felicità senza libertà, né di libertà senza coraggio. Qu'en pensez vous? Merci beaucoup!!! Non c'è felicità senza libertà, né libertà senza coraggio... (il faut éliminer juste le 'di' qui n'est pas correct. Je suis de langue maternelle
...
Langues du monde
>
Italie
5
13 déc. 2014 à 12:18
Gianluca7883
»
Traduction en italien
Cherines
· 28 mai 2014 à 1:38 · 3 participants · 1 584 affichages
Merci La mia famiglia è la mia forza. Merci je n'en était pas sûre:) je penser que lôn pouvait dire mia famiglia directement. Il me semble aussi qu'on puisse faire abstraction de "la"... "Mia familia
...
Langues du monde
>
Italie
3
3 juil. 2014 à 2:38
Fexon
»
Démarrer une nouvelle discussion
Préciser/modifier la recherche
1
2
3
4
Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires
Aide - faq
·
Vie privée
·
Conditions d'utilisation
·
Mentions légales
·
Contacts
·
Annoncer sur VoyageForum
Français
|
English
Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group
Démarrer une discussion dans le Forum
12 433 visiteurs
en ligne depuis une heure!
537 membres
en ligne depuis 24 heures!
Qui est en ligne?
·
1,3
M de membres
7,2
M de messages
·
1074 000 discussions
Ajouter mon annonce ici
Suggestions sur l'Europe de l'Ouest:
L'accès à Venise sera payant dès l'été 2019
Actualité > Italie
93 photos
Séville, Cordoue et Grenade, une bulle arabo-andalouse
Carnets > Espagne
45 photos
Visiter Bologne en photos
Carnets > Italie
56 photos
La North Coast 500, au fin fond des Highlands
Carnets > Grande-Bretagne
332 photos
Scottish trip!
Carnets > Grande-Bretagne
15 photos
Réflexions autour de Venise et des paquebots de croisière
Croisières > Italie
Un "Esta" bientôt nécessaire pour se rendre au Royaume-Uni?
Actualité > Grande-Bretagne
Une loi anti-alcool pour certaines zones touristiques des Baléares
Actualité > Espagne
113 photos
Retour en Laponie Suédoise : Trek sur la Kungsleden et traversée du Sarek
Carnets > Suède
177 photos
Comment j'ai effectué un voyage spatio-temporel en Écosse
Carnets > Grande-Bretagne
248 photos
Ici et là... mes balades au pays des pralines, des couques et des gosettes
Carnets > Belgique
68 photos
Une belle semaine du côté de Tromsø, Kvaloya et les Alpes Lyngen
Carnets > Norvège
VoyageForum.com
Le javascript de votre navigateur est désactivé et il n'est pas possible de visionner cette page sans javascript.
Pour savoir comment activer le javascript de votre navigateur,
cliquez ici
.