Guides
Forum
Destinations
Suggestions
Carnets de voyage
Communauté
Mon compte
Annoncer
Rechercher
>
Formulaire de recherche
>
Résultats de votre recherche
Discussions similaires avec celle ayant pour titre «
Traduction français/italien
»:
-
Préciser/modifier votre recherche
Restreindre les résultats aux
discussions démarrées
depuis
:
Toujours
8 heures
24 heures
3 jours
1 semaine
2 semaines
3 semaines
1 mois
3 mois
6 mois
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
6 ans
7 ans
8 ans
9 ans
10 ans
15 ans
Toujours
Démarrer une nouvelle discussion
Préciser/modifier la recherche
Discussion
Réponses
Dernier message
Traduction français-italien
Bruleur
· 2 mai 2015 à 20:30 · 8 participants · 2 224 affichages
"Ne le rêve pas, fais le" Merci par avance pour votre aide.:) Non sognare, falo
Traduction
...
faire la
traduction
, c'est plus sûr:). J'ai bien pris soin d'indiquer la référence
...
Langues du monde
>
Italie
13
30 mai 2016 à 21:09
Jld83
»
Traduction francais-italien
Sarah1203
· 3 novembre 2014 à 20:19 · 5 participants · 1 421 affichages
non c'è felicità senza libertà, né di libertà senza coraggio. Qu'en pensez vous? Merci beaucoup!!! Non
...
Né = "ni" en
français
, rien à voir avec le verbe être conjugué... Né s'écrit avec l'accent aigu:).
Langues du monde
>
Italie
5
13 déc. 2014 à 12:18
Gianluca7883
»
Traduction français-italien
FloraA90
· 23 avril 2014 à 20:47 · 3 participants · 1 538 affichages
Si une âme charitable passe par ici, j'aimerais la
traduction
de 2 petites phrases en
Italien
et si possible en Sicilien pour avoir les
...
maternelle
italien
ne mais je vais m'essayer à la
traduction
(par plaisir et par jeu) et donc je ne sui s pas sûr de l'exactitude de celle- ci.
Langues du monde
>
Italie
3
26 avr. 2014 à 14:51
FloraA90
»
Traduction français/italien
Caamille193
· 22 octobre 2012 à 19:27 · 11 participants · 6 108 affichages
Grazie. "cornutello". l'équivalent en
français
serait "jeune cocu"... Les
italien
s peuvent utiliser cette expression pour
...
que le forum les
italien
s du monde etait là car votre
traduction
eest archi fausse et si vous croyez que je fais partit de ces gens qui ne tire
...
Langues du monde
>
Italie
27
9 nov. 2015 à 18:21
Aginum
»
Traduction français/italien
Italios
· 31 août 2010 à 11:08 · 5 participants · 5 125 affichages
Voilà j'ai besoin d'un peu d'aide pour traduire un petit mot en
italien
, j'arrive a comprendre mais écrire c'est pas mon fort... "J'ai
...
père ayant des origines
italien
nes m'a donner l'idée d'écrire une phrase en
italien
(ce qui change de l'anglais qui se voit aujourd'hui partout)
Langues du monde
>
Italie
6
24 oct. 2012 à 0:15
Stratele52
»
Traduction français - italien... solidarité voyageurs!
Jonaliving
· 1 avril 2013 à 19:28 · 8 participants · 7 351 affichages
fois nous avons longuement échangé ensemble malgré la barrière de la langue, moi le
français
, vous l'
italien
. Malgré votre présentation (une
...
la barrière de la langue, je suis
français
, son
italien
. En dépit de sa présentation (une longue peine) Je n'ai pas garder à l'esprit ni son
...
Langues du monde
>
Italie
61
8 avr. 2013 à 15:28
Fexon
»
Petite traduction français-italien
Xtaz
· 25 juillet 2008 à 13:48 · 2 participants · 4 208 affichages
Qui sait combien de graines Dieu a laissé dans mon sablier? Je vous remercie d'avance. cordialement "Qui sait combien de graines Dieu a laissé dans mon sablier?" Des graines (de plante)
...
Langues du monde
>
Italie
2
26 juil. 2008 à 19:57
Xtaz
»
Traduction italien/français
Vegeta555
· 15 juin 2015 à 11:52 · 6 participants · 1 714 affichages
Je ne parle pas
Italien
à part deux ou trois mots de survie et je demande ce que veut dire: -"la cosa che ha ucciso il nostro amore" -"tu sei la mia vita" j'ai pu voir ça à pas mal d'endroit et je me demande encore ce que ça veut dire exactement merci
Traduction
littérale:
...
Langues du monde
>
Italie
9
24 juin 2015 à 3:27
Fexon
»
Traduction italien - français
Lizza
· 24 mars 2014 à 18:32 · 3 participants · 1 124 affichages
...
" et qui après dans son élan s'éloigne ".Mais n'étant pas de langue maternelle
Italien
ne, j'attends des confirmations buon proseguimento. C'est tiré d'un livre traduit en
Italien
ou d'un livre écrit en langue originale
italien
ne?
Langues du monde
>
Italie
2
25 mars 2014 à 17:13
FDB
»
Traduction en italien
Pierroro
· 6 février 2013 à 5:35 · 5 participants · 3 587 affichages
riferimenti a la même
traduction
en
français
mais le sens est différent. Je connais kijiji.it. T'as sûrement raison... (mais je
...
gli zaini - i nostri zaini gli spazi - i grandi spazi etc... Qui a dit que l'
italien
était facile?!. Merci pour ce petit cours d'
italien
...
Langues du monde
>
Italie
24
10 fév. 2013 à 21:52
FDB
»
Cherche de l'aide pour une traduction du français vers l'italien (urgent)
Lovergeo
· 16 juin 2008 à 17:18 · 7 participants · 11 706 affichages
Pour t'éviter des soucis ultérieurs je vous propose " sei la catana che non vedo". Heu avec la
traduction
en
francais
ca marrangerais
...
seulement savoir la
traduction
de ma phrase jte remerci kan meme bye. ça risque de finir par un mariage le mariage c'est quelque chose
...
Langues du monde
>
Italie
16
24 mars 2010 à 22:00
Franco263
»
Mots d'amour en italien
Maevalicious
· 15 août 2007 à 10:33 · 33 participants · 398 654 affichages
farti scappare della mia mente, sara difficilissimo per me, ciao
traduction
pas exactement litterale, mais c'estt ce que dirait un
italien
pour
...
donc la j'ai essayé de lui faire comprendre qu'il devait m'écrire en
italien
, et je voulais te demander la
traduction
de "we ciao tesoro" "dolce
...
Langues du monde
>
Italie
77
23 oct. 2012 à 9:23
Rogas
»
Traduction de l'italien
JeanMarc12
· 27 janvier 2017 à 10:53 · 6 participants · 881 affichages
Je cherche la
traduction
appropriée de l'avant dernière phrase du chapitre XVI du Piccolo Principe en
italien
: E mai che si sbagliassero
...
votre
traduction
fait en
français
une phrase "bancale", il faudrait alors en
italien
à mon avis une virgule après "scena". Cordialement J Marc.
Langues du monde
>
Italie
10
9 fév. 2017 à 15:50
JeanMarc12
»
Tatouage en italien
Marianna94
· 18 mars 2015 à 11:03 · 8 participants · 2 441 affichages
En réalité j'ai écrit "bravo" en
français
, une interjection qui ne s'accorde pas, contrairement à l'
italien
où tu peux
...
Et l'adjectif
italien
s'accorde selon le genre et le nombre avec le nom/pronom qu'il qualifie:
...
Langues du monde
>
Italie
19
22 mars 2015 à 2:12
FDB
»
Traduction en italien (pour tatouage)
LiYlOouu
· 25 novembre 2014 à 20:33 · 9 participants · 4 548 affichages
J'en déduis que le
français
- tout comme l'
italien
- a dû lui aussi évoluer au fil des siècles. Parce que les vôtres
...
. Bonne soirée, Faby tu que connais trés bien le
francais
et aussi l'
italien
...che
...
Langues du monde
>
Italie
50
8 déc. 2014 à 9:40
Julien74930
»
Traduction en italien
Pititplout
· 11 février 2014 à 17:17 · 5 participants · 7 588 affichages
Je ne sais pas si c'est le forum pour mais je souhaiterai plusieurs avis sur la
traduction
qui m'a été donnée ^^ La phrase est " la mort n'arrête pas l'amour " et la
traduction
m'ayant été donnée " La morte non ferma l'amore " Est ce bon? Merci
...
Langues du monde
>
Italie
7
15 fév. 2014 à 13:49
Fexon
»
Lexique d'italien
Theoclis
· 27 février 2006 à 17:46 · 7 participants · 15 073 affichages
ne se fais pas de la meme maniere qu'en
français
, c'est à dire avec la 2e personne du pluriel... Un connaisseur? En
italien
le vouvoiement, . ("Monsieur le Ministre...") Bonne journée, hgb (uno tipo villano). Salve! * -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*... En
italien
, le
...
Langues du monde
>
Italie
12
7 juin 2009 à 9:50
Hery
»
Comment dit-on en italien...
Ducati68
· 27 avril 2015 à 19:08 · 8 participants · 2 774 affichages
Je part en voyage en Italie dans une semaine et j'aimerai savoir comment l'on dit en
italien
: J'aimerai tellement te dire que je t'aime
...
traduction
s!. Mi piacerebbe davvero dirti che ti amo J'ai bon? Perfetto Fex! La
traduction
que tu a fait c'est parfait: "Vorrei
...
Langues du monde
>
Italie
19
30 avr. 2015 à 15:33
FDB
»
Les Italiens sont-ils "sur" ou "dans" une île?!
Taamaden
· 16 novembre 2012 à 23:11 · 5 participants · 1 969 affichages
Sansibar auf Galapagos auf Sylt auf Ibiza auf den Balearen auf den Lofoten auf Zypern mais: in Irland C’est comment en
italien
?! Le contexte
...
Pardon! Herbert. Quand il n'y a pas le mot isola, on ne dit pas su: in sicilia, in sardegna
Langues du monde
>
Italie
7
19 nov. 2012 à 12:39
Gianluca7883
»
Urgent! Traduire de l’italien...
Taamaden
· 12 mars 2013 à 9:33 · 5 participants · 4 264 affichages
"Amour, qui à nul aimé ne pardonne de n’aimer en retour". En
italien
moderne 2
traduction
s: l'amore che a nessuno
...
. Non, d'abord une
traduction
"personnelle"* (voir le message no.3). Quelqu'un qui maîtrise
italien
, lit cette phrase et la traduit
...
Langues du monde
>
Italie
13
14 mars 2013 à 14:43
Giorgio13
»
Je vous aide en italien
Gianluca7883
· 2 décembre 2004 à 13:59 · 32 participants · 16 892 affichages
Merci. Oui, en effet le subjonctif imperfait n'existe pas en
français
, par contre en
italien
il est fort utilisé On l'utilise
...
débrouille en
italien
, mais je vous suggère toutefois d'attendre la correction de Gianluca dont c'est la langue maternelle. Catherine.
Langues du monde
>
Italie
49
29 mars 2011 à 17:05
Nell2
»
Traduction de mots ou expressions en sicilien!
Rimeille
· 8 juillet 2010 à 7:57 · 2 participants · 6 077 affichages
caroube 2) lescourte (ce serait des paniers à olives) 3) ascourere (nettoyer le blé?) 4) faire "languizi" 5) vezachio (paniers sur mulet?) 6) sanzane 7) fastuque (pistache) 8) gabella 9) gabelloti (loueur de gabella?) 10) domito 11) canole
...
Langues du monde
>
Italie
1
11 juil. 2010 à 17:15
Nachwa
»
Traduction depuis l'indien
Andgili
· 20 juillet 2016 à 16:41 · 2 participants · 514 affichages
N ai pas eu la chance d apprendre cette langue avec eux malheureusement. Aujourd'hui j aurais besoin de votre aide pour traduire une petite phrase que j aimerais me faire tatouer. (les traducteurs informatique sont pas top) Merci à vous Ps la
...
Langues du monde
>
Italie
2
30 juil. 2016 à 18:50
Andgili
»
Traduction en italien
Cherines
· 28 mai 2014 à 1:38 · 3 participants · 1 590 affichages
Merci La mia famiglia è la mia forza. Merci je n'en était pas sûre:) je penser que lôn pouvait dire mia famiglia directement. Il me semble aussi qu'on puisse faire abstraction de "la"... "Mia familia
...
Langues du monde
>
Italie
3
3 juil. 2014 à 2:38
Fexon
»
Traduction en italien
Myriam26
· 4 mars 2013 à 18:18 · 2 participants · 1 481 affichages
Pouvez-vous me traduire ceci en
italien
s'il vous plait: "Pas besoin de plusieurs années pour te connaitre. Tu es une fille vraie et entière, parfois trop directe mais géniale. Surtout ne change pas mon amie de cœur. Non bisogna molti anni per conoscere te. Sei una
...
Langues du monde
>
Italie
2
5 mars 2013 à 8:15
Myriam26
»
Traduction d'un petit mot en italien
Italios
· 14 août 2010 à 13:16 · 4 participants · 7 124 affichages
Voila je parle un peu
Italien
mais pas suffisamment pour faire des phrases un peu complexe... J'aimerai que vous me traduisez cela: Ces
...
de temps en temps par amour bon anniverssaire je taime jai besoin de toi jai hate de te retrouver merci c tres importan. Voici la
traduction
:
...
Langues du monde
>
Italie
8
15 déc. 2011 à 23:47
Nachwa
»
Traduction de l'italien
Pothonc
· 25 février 2009 à 19:31 · 2 participants · 3 253 affichages
Je cherche quelqu'un qui veuille bien corriger ma lettre écrit en
italien
stp: Come tutti i giovani della mia età, ho dei progetti, molti progetti. Sono di questi progetti, di questi numerosi sogni che vado a parlarvi. Innanzitutto, per me, la precedenza è sempre stata i miei studi.
Langues du monde
>
Italie
1
26 fév. 2009 à 11:52
Valeb
»
Cherche traduction en italien pour tatouage
Bendu25
· 9 avril 2013 à 17:32 · 3 participants · 3 267 affichages
Eva => INCIDERE SULLA MIA PELLE, INCIDERE NEL MIO CUORE: EVA. Sans contredire FDB qui a fait une excellente
traduction
, . (Bien que la
traduction
d'FDB soit celle qui corresponde littéralement à la phrase d'origine
Langues du monde
>
Italie
3
11 avr. 2013 à 9:03
Bendu25
»
Petite traduction en italien
Jelaime
· 18 novembre 2009 à 22:16 · 2 participants · 3 187 affichages
J'aimerais connaitre comment on dit en
italien
: non, je ne veux pas te sortir de ma tête! et aussi: on peut se voir 5minutes? No, non voglio toglierti dalla mia testa (mente = esprit, est mieux que "testa"). Ci possiamo vedere 5 (cinque) minuti? Catherine.
Langues du monde
>
Italie
1
19 nov. 2009 à 9:18
Anàssa
»
Démarrer une nouvelle discussion
Préciser/modifier la recherche
Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires
Aide - faq
·
Vie privée
·
Conditions d'utilisation
·
Mentions légales
·
Contacts
·
Annoncer sur VoyageForum
Français
|
English
Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group
Démarrer une discussion dans le Forum
6 523 visiteurs
en ligne depuis une heure!
466 membres
en ligne depuis 24 heures!
Qui est en ligne?
·
1,3
M de membres
7,2
M de messages
·
1074 000 discussions
Ajouter mon annonce ici
Suggestions sur l'Italie:
353 photos
Sicile et Naples
Carnets > Italie
63 photos
Trois semaines en Italie entre les Dolomites et Vérone
Carnets > Italie
154 photos
Vénétie: Dolomites et Opéra
Carnets > Italie
Coup de gueule sur la Sardaigne
Europe de l'Ouest
>
Italie
274 photos
Tour de Corse "tranquille" en 16 jours à l'automne 2024
Carnets > France > Corse
81 photos
Balade amalfitaine
Carnets > Italie
Quelle région de Sicile visiter pour une semaine?
Europe de l'Ouest
>
Italie
152 photos
Jour de l'An sur la côte Ligure
Carnets > Italie
28 photos
Palermo street art
Carnets > Italie
Comment visiter Pompéi?
Europe de l'Ouest
>
Italie
286 photos
Toscane: province d'Arezzo et environs de Sienne
Carnets > Italie
149 photos
Des Pouilles à Naples en passant par la Basilicate...
Carnets > Italie
VoyageForum.com
Le javascript de votre navigateur est désactivé et il n'est pas possible de visionner cette page sans javascript.
Pour savoir comment activer le javascript de votre navigateur,
cliquez ici
.