Guides
Forum
Destinations
Suggestions
Carnets de voyage
Communauté
Mon compte
Annoncer
Rechercher
>
Formulaire de recherche
>
Résultats de votre recherche
Discussions similaires avec celle ayant pour titre «
Traduction de mots ou expressions en sicilien!
»:
-
Préciser/modifier votre recherche
Restreindre les résultats aux
discussions démarrées
depuis
:
Toujours
8 heures
24 heures
3 jours
1 semaine
2 semaines
3 semaines
1 mois
3 mois
6 mois
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
6 ans
7 ans
8 ans
9 ans
10 ans
15 ans
Toujours
Démarrer une nouvelle discussion
Préciser/modifier la recherche
Discussion
Réponses
Dernier message
Traduction de mots ou expressions en sicilien!
Rimeille
· 8 juillet 2010 à 7:57 · 2 participants · 6 077 affichages
caroube 2) lescourte (ce serait des paniers à olives) 3) ascourere (nettoyer le blé?) 4) faire "languizi" 5) vezachio (paniers sur mulet?) 6) sanzane 7) fastuque (pistache) 8) gabella 9) gabelloti (loueur de gabella?) 10) domito 11) canole
...
Langues du monde
>
Italie
1
11 juil. 2010 à 17:15
Nachwa
»
Mots d'amour en italien
Maevalicious
· 15 août 2007 à 10:33 · 33 participants · 398 657 affichages
donc la j'ai essayé de lui faire comprendre qu'il devait m'écrire en italien, et je voulais te demander la
traduction
de "we ciao tesoro" "dolce
...
Merci pour la
traduction
:D c'est trooop mignon voila qui me mets du baume au coeur:) et j'ai lu plus
...
Langues du monde
>
Italie
77
23 oct. 2012 à 9:23
Rogas
»
Je vous aide en italien
Gianluca7883
· 2 décembre 2004 à 13:59 · 32 participants · 16 895 affichages
Est ce que je pourrais avoir la
traduction
de cette chanson s'il vous plait? Merci d'avance! Troppi quei silenzi e quelle
...
la chambre de ta soeur ou sinon en me denant quelque
mots
merciii d'avancee biisouu. Merci Nancy Ajram. Je crois c'est bien intéressant
...
Langues du monde
>
Italie
49
29 mars 2011 à 17:05
Nell2
»
Traduction italien/français
Vegeta555
· 15 juin 2015 à 11:52 · 6 participants · 1 714 affichages
Je ne parle pas Italien à part deux ou trois
mots
de survie et je demande ce que veut dire: -"la cosa che ha ucciso il nostro amore" -"tu sei la mia vita" j'ai pu voir ça à pas mal d'endroit et je me demande encore ce que ça veut dire exactement merci
Traduction
littérale:
...
Langues du monde
>
Italie
9
24 juin 2015 à 3:27
Fexon
»
Traduction en italien (pour tatouage)
LiYlOouu
· 25 novembre 2014 à 20:33 · 9 participants · 4 548 affichages
...
que ca serais plus joli dans une autre langue et ayant des origines
sicilien
nes j'ai pensé à l'italien (c'est une très belle langue par dessu Voila donc si quelqu'un a une
traduction
se serais gentil:) P.s: Pas de tradition Google svp je veux pas de tatouage avec écrit accepter
...
Langues du monde
>
Italie
50
8 déc. 2014 à 9:40
Julien74930
»
Traduction en italien
Pierroro
· 6 février 2013 à 5:35 · 5 participants · 3 587 affichages
riferimenti a la même
traduction
en français mais le sens est différent. Je connais kijiji.it. T'as sûrement raison... (mais je
...
@ Gianluca: bravo pour la qualité de ta
traduction
je m'étonne juste sur l'utilisation de
...
Langues du monde
>
Italie
24
10 fév. 2013 à 21:52
FDB
»
Tatouage en italien
Marianna94
· 18 mars 2015 à 11:03 · 8 participants · 2 441 affichages
Je souhaite me faire un tatouage et le traduire en italien afin de rappeler mes origines. J'aimerais une
traduction
pour la phrase suivante:
...
statut comme catégorie de
mots
est très controversé). Mais pour le même morphème, les catégories de
mots
(les linguistes parlent plutôt de "parts
...
Langues du monde
>
Italie
19
22 mars 2015 à 2:12
FDB
»
Lexique d'italien
Theoclis
· 27 février 2006 à 17:46 · 7 participants · 15 076 affichages
à trouver des
mots
de vocubulaire sur internet mais j'ai du mal à faire des phrases. En fait, ce qui me bloque, c'est surtout l'emploie du vouvoiement... Venga a lavarsi, sbarbarsi (ou rasarsi) Si alzi, mi segue, si sieda, si calmi, mangi cio che ha nel suo piatto.
Langues du monde
>
Italie
12
7 juin 2009 à 9:50
Hery
»
Traduction de l'italien
JeanMarc12
· 27 janvier 2017 à 10:53 · 6 participants · 881 affichages
...
Jean Marc Voici ma
traduction
mais je ne suis pas de langue maternelle italienne donc je ne peux pas vous assurer que c'est la bonne
traduction
.C'est également un test pour moi et j'attends donc d'autres propositions confirmant ou non la mienne.
traduction
: "et si jamais
Langues du monde
>
Italie
10
9 fév. 2017 à 15:50
JeanMarc12
»
Traduction depuis l'indien
Andgili
· 20 juillet 2016 à 16:41 · 2 participants · 516 affichages
N ai pas eu la chance d apprendre cette langue avec eux malheureusement. Aujourd'hui j aurais besoin de votre aide pour traduire une petite phrase que j aimerais me faire tatouer. (les traducteurs informatique sont pas top) Merci à vous Ps la
...
Langues du monde
>
Italie
2
30 juil. 2016 à 18:50
Andgili
»
Traduction français-italien
Bruleur
· 2 mai 2015 à 20:30 · 8 participants · 2 224 affichages
faire la
traduction
, c'est plus sûr:). J'ai bien pris soin d'indiquer la référence
...
Ciao Thomas, au-delà de chaque
traduction
à la lettre, en italien je dirais: "Non lo sognare, fallo". Ciao. D'après ma
...
Langues du monde
>
Italie
13
30 mai 2016 à 21:09
Jld83
»
Traduction francais-italien
Sarah1203
· 3 novembre 2014 à 20:19 · 5 participants · 1 421 affichages
déjà proposer cette
traduction
:non c'è felicità senza libertà, né di libertà senza coraggio. Qu'en pensez vous? Merci beaucoup!!! Non c'è felicità senza libertà, né libertà senza coraggio... (il faut éliminer juste le 'di' qui n'est pas correct. Je suis de langue maternelle
...
Langues du monde
>
Italie
5
13 déc. 2014 à 12:18
Gianluca7883
»
Traduction en italien
Cherines
· 28 mai 2014 à 1:38 · 3 participants · 1 590 affichages
Merci La mia famiglia è la mia forza. Merci je n'en était pas sûre:) je penser que lôn pouvait dire mia famiglia directement. Il me semble aussi qu'on puisse faire abstraction de "la"... "Mia familia
...
Langues du monde
>
Italie
3
3 juil. 2014 à 2:38
Fexon
»
Traduction français-italien
FloraA90
· 23 avril 2014 à 20:47 · 3 participants · 1 538 affichages
Si une âme charitable passe par ici, j'aimerais la
traduction
de 2 petites phrases en Italien et si possible en
Sicilien
pour avoir les Je n'ai pas confiance en Google
traduction
, j'ai des origines Italienne malheureusement je ne connais pas ma famille de se côté la, de
...
Langues du monde
>
Italie
3
26 avr. 2014 à 14:51
FloraA90
»
Traduction italien - français
Lizza
· 24 mars 2014 à 18:32 · 3 participants · 1 124 affichages
ou non de ma
traduction
. buon proseguimento. C'est tiré d'un livre traduit en Italien ou d'un livre écrit en langue originale italienne? La rincorsa c'est l'élan. Jamais je n'ai entendu que ce mot ait un autre sens. Mais par acquis de conscience, j'ai également fouillé un peu
...
Langues du monde
>
Italie
2
25 mars 2014 à 17:13
FDB
»
Traduction en italien
Pititplout
· 11 février 2014 à 17:17 · 5 participants · 7 588 affichages
...
Je ne sais pas si c'est le forum pour mais je souhaiterai plusieurs avis sur la
traduction
qui m'a été donnée ^^ La phrase est " la mort n'arrête pas l'amour " et la
traduction
m'ayant été donnée " La morte non ferma l'amore " Est ce bon? Merci
...
Langues du monde
>
Italie
7
15 fév. 2014 à 13:49
Fexon
»
Traduction français - italien... solidarité voyageurs!
Jonaliving
· 1 avril 2013 à 19:28 · 8 participants · 7 352 affichages
Certes mon texte est un peu long!!!! J'ai essayé les
traduction
s automatiques via internet
...
j'aurai sans doute besoin de la
traduction
dans l'autre sens!!!. Je n'avais pas vu la correction de la 1ère phrase!!... Et pour le mariage
Langues du monde
>
Italie
61
8 avr. 2013 à 15:28
Fexon
»
Traduction en italien
Myriam26
· 4 mars 2013 à 18:18 · 2 participants · 1 481 affichages
Pouvez-vous me traduire ceci en italien s'il vous plait: "Pas besoin de plusieurs années pour te connaitre. Tu es une fille vraie et entière, parfois trop directe mais géniale. Surtout ne change pas mon amie de cœur. Non bisogna molti anni
...
Langues du monde
>
Italie
2
5 mars 2013 à 8:15
Myriam26
»
Traduction français/italien
Caamille193
· 22 octobre 2012 à 19:27 · 11 participants · 6 108 affichages
vedo come la mia vita intorno a te 4) mi fai vivere Je ne sais pas ce que Gianluca en pense. Mais comme
traduction
automatique, soit completement faux, le io est de trop dans la 1, le 4 ne se dirait pas en italien dans le sens voulu. Merci Giorgio13, la
traduction
...
Langues du monde
>
Italie
27
9 nov. 2015 à 18:21
Aginum
»
Traduction français/italien
Italios
· 31 août 2010 à 11:08 · 5 participants · 5 125 affichages
Voilà j'ai besoin d'un peu d'aide pour traduire un petit mot en italien, j'arrive a comprendre mais écrire c'est pas mon fort... "J'ai appris la nouvelle, tu as réussi, c'est fantastique! La Sardaigne me manque, c'était vraiment un beau voyage
...
Langues du monde
>
Italie
6
24 oct. 2012 à 0:15
Stratele52
»
Traduction d'un petit mot en italien
Italios
· 14 août 2010 à 13:16 · 4 participants · 7 124 affichages
de temps en temps par amour bon anniverssaire je taime jai besoin de toi jai hate de te retrouver merci c tres importan. Voici la
traduction
: mi hai ferito e fatto male ma ti amo molto e non posso sopportare di perderdi.mi manchi e penso molto a te.Vorrei tanto progredire con te e
...
Langues du monde
>
Italie
8
15 déc. 2011 à 23:47
Nachwa
»
Traduction de l'italien
Pothonc
· 25 février 2009 à 19:31 · 2 participants · 3 253 affichages
Je cherche quelqu'un qui veuille bien corriger ma lettre écrit en italien stp: Come tutti i giovani della mia età, ho dei progetti, molti progetti. Sono di questi progetti, di questi numerosi sogni che vado a parlarvi. Innanzitutto, per me, la
...
Langues du monde
>
Italie
1
26 fév. 2009 à 11:52
Valeb
»
Cherche traduction en italien pour tatouage
Bendu25
· 9 avril 2013 à 17:32 · 3 participants · 3 267 affichages
Eva => INCIDERE SULLA MIA PELLE, INCIDERE NEL MIO CUORE: EVA. Sans contredire FDB qui a fait une excellente
traduction
, . (Bien que la
traduction
d'FDB soit celle qui corresponde littéralement à la phrase d'origine
Langues du monde
>
Italie
3
11 avr. 2013 à 9:03
Bendu25
»
Petite traduction en italien
Jelaime
· 18 novembre 2009 à 22:16 · 2 participants · 3 188 affichages
non, je ne veux pas te sortir de ma tête! et aussi: on peut se voir 5minutes? No, non voglio toglierti dalla mia testa (mente = esprit, est mieux que "testa"). Ci possiamo vedere 5 (cinque)
...
Langues du monde
>
Italie
1
19 nov. 2009 à 9:18
Anàssa
»
Petite traduction français-italien
Xtaz
· 25 juillet 2008 à 13:48 · 2 participants · 4 209 affichages
Qui sait combien de graines Dieu a laissé dans mon sablier? Je vous remercie d'avance. cordialement "Qui sait combien de graines Dieu a laissé dans mon sablier?" Des graines (de plante)
...
Langues du monde
>
Italie
2
26 juil. 2008 à 19:57
Xtaz
»
Cherche de l'aide pour une traduction du français vers l'italien (urgent)
Lovergeo
· 16 juin 2008 à 17:18 · 7 participants · 11 706 affichages
qui se pose ne concerne pas la
traduction
, mais l'existence de cette possibilité: je ne suis pas tout à fait sûr que ça puisse arriver, j'ajouterai
...
seulement savoir la
traduction
de ma phrase jte remerci kan meme bye. ça risque de finir par un mariage le mariage c'est quelque chose
...
Langues du monde
>
Italie
16
24 mars 2010 à 22:00
Franco263
»
Comment dit-on en italien...
Ducati68
· 27 avril 2015 à 19:08 · 8 participants · 2 774 affichages
traduction
s!. Mi piacerebbe davvero dirti che ti amo J'ai bon? Perfetto Fex! La
traduction
que tu a fait c'est parfait: "Vorrei tanto dirti che ti amo" autrement " Desidero dirti che ti amo" Ciao. "Desidero dirti" ça sonne mieux Saluti. "ti voglio bene"
...
Langues du monde
>
Italie
19
30 avr. 2015 à 15:33
FDB
»
Urgent! Traduire de l’italien...
Taamaden
· 12 mars 2013 à 9:33 · 5 participants · 4 264 affichages
"Liebe, wem niemand geliebt verzieht nicht geliebt zu sein". Bonjour Mathilde, d'abord, mille mercis
...
. Non, d'abord une
traduction
"personnelle"* (voir le message no.3). Quelqu'un qui maîtrise italien, lit cette phrase et la traduit
...
Langues du monde
>
Italie
13
14 mars 2013 à 14:43
Giorgio13
»
Les Italiens sont-ils "sur" ou "dans" une île?!
Taamaden
· 16 novembre 2012 à 23:11 · 5 participants · 1 969 affichages
ou au dessus de quelque chose. Prenez comme ça viens... Se prendre la tête avec la grammaire et chercher la
traduction
la plus proche possible de sa langue maternelle, c'est le meilleur moyen de ne pas apprendre une langue. On dit "vivere sul'isola", "allogiare sul'isola Cliquer
...
Langues du monde
>
Italie
7
19 nov. 2012 à 12:39
Gianluca7883
»
Démarrer une nouvelle discussion
Préciser/modifier la recherche
Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires
Aide - faq
·
Vie privée
·
Conditions d'utilisation
·
Mentions légales
·
Contacts
·
Annoncer sur VoyageForum
Français
|
English
Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group
Démarrer une discussion dans le Forum
3 377 visiteurs
en ligne depuis une heure!
449 membres
en ligne depuis 24 heures!
Qui est en ligne?
·
1,3
M de membres
7,2
M de messages
·
1074 000 discussions
Ajouter mon annonce ici
Suggestions sur l'Italie:
28 photos
Palermo street art
Carnets > Italie
81 photos
Balade amalfitaine
Carnets > Italie
274 photos
Tour de Corse "tranquille" en 16 jours à l'automne 2024
Carnets > France > Corse
Attention à l'interdiction de rapporter du sable de Sardaigne
Europe de l'Ouest
>
Italie
154 photos
Vénétie: Dolomites et Opéra
Carnets > Italie
Comment visiter Pompéi?
Europe de l'Ouest
>
Italie
189 photos
Trois semaines d'été dans les Dolomites et en Slovénie
Carnets > Italie
L'accès à Venise sera payant dès l'été 2019
Actualité > Italie
89 photos
Un petit tour de chauffe à vélo dans les Alpes françaises et italiennes
Carnets > France > Rhône-Alpes
149 photos
Des Pouilles à Naples en passant par la Basilicate...
Carnets > Italie
15 photos
Réflexions autour de Venise et des paquebots de croisière
Croisières > Italie
274 photos
Deux semaines sous le soleil des Pouilles
Carnets > Italie
VoyageForum.com
Le javascript de votre navigateur est désactivé et il n'est pas possible de visionner cette page sans javascript.
Pour savoir comment activer le javascript de votre navigateur,
cliquez ici
.