Khmerlao · 31 janvier 2011 à 12:44 · 1 participant · 1 506 affichages
J'apprends le Khmer et j'ai une base assez solide, habitué aux langues. Je dois aller au Cambodge dans un mois (1 mars 2011) et faire un tour au Laos. D'après un de mes manuels on parle aussi Khmer (Cambodgien) au sud du Laos (Ban Munla Pamok Muang Khong).Qui...
Baptistou · 24 janvier 2011 à 15:10 · 1 participant · 999 affichages
Mingalaba qui pourrait me traduire ce qui domine la remises des diplomes a l'université de mandalay ou notre jeune ami aung aung vient de recevoir son diplome merci merci pour lui et pour nous
Lexa · 7 octobre 2006 à 23:24 · 8 participants · 13 030 affichages
J'aimerai apprendre le tagalog, d'habitude j'achete la méthode assimil.Mais malheureusement, ils ne font pas le tagalog... Ils font seulement le tagalog de poche (que je viens de commander). J'ai fais une petite recherche sur le forum mais pas grand chose...
Anneken · 7 janvier 2011 à 16:23 · 6 participants · 5 585 affichages
Qui pourrait me conseiller pour le choix d'un petit guide de conversation français-thailandais... Difficile de faire un choix sur le web! En sachant que c'est surtout pour avoir les petites phrases clés pour aider quand l'anglais ne suffit plus. Je n'ai...
Maevakayla · 29 décembre 2010 à 20:01 · 2 participants · 2 733 affichages
Souhaitant me faire tatouer le prénom de ma fille je suis à la recherche de la traduction de son prénom en khmer. Je ne parivens pas à la toruver sur les différents sites que j'ai pu visiter... Son prénom est KAYLA. Merci d'avance à tous pour votre aide!!...
Kali560 · 20 novembre 2009 à 19:40 · 4 participants · 2 735 affichages
Lors de mon séjour au Myanmar, j'ai entendu une "chanson" (plus une litanie, comme une prière); j'ai pu me procurer le fichier audio, et je cherche quelqu'un qui serait à même de le traduire, tout du moins me donner les grandes lignes (attention, gros...
Caroaris · 9 décembre 2010 à 10:01 · 4 participants · 5 455 affichages
J'ai déjà été plusieurs fois en Asie, mais n'ayant pu garder ou ne connaissant personne ne parlant le thaï, je m'adresse à vous. Je souhaiterais obtenir la traduction en thaï du prénom de mon fils ARISTIDE, dans le but d'en faire un tatouage. Cordialement...
MonteAlban · 29 novembre 2010 à 19:45 · 5 participants · 2 156 affichages
Je vais régulièrement en Thaïlande ; mon amie parle très bien anglais mais moi pas du tout! Et j'ai plus envie d'apprendre le Thaï que l'anglais, mais je ne trouve rien sur Paris. On m'a conseillé l'INALCO mais ce sont des cursus étudiants type Licence...
Je sais que le dambro"thai du sud" est different de celui du centre mais je ne vois pas dans quel sens, j'aimerais savoir les differences au niveau de l'accent, s'il ya une intercomprehension forte ou faible avec le thai central et si les sonorités sont...
Je serai sur bangkok et je voudrais suivre quelques heures par jours, des cours d'anglais pour me perfectionner, donner par un prof parlant français... merci pour votre aide...
Cyannure · 30 octobre 2010 à 10:23 · 8 participants · 2 842 affichages
Étant en plein apprentissage de la langue thaï. J'aimerais savoir, si quand vous parlez thaï, est-ce que votre interlocuteur a du mal à vous comprendre? Car moi, quand je parle à quelqu'un que je ne connais pas, souvent il ne me comprend pas. J'ai demandé...
Stefffffff · 22 octobre 2010 à 20:16 · 8 participants · 17 455 affichages
Question qui peut sembler idiote mais les iles du Sud de la Thailande commencent toutes par "Kho" (enfin peut-etre pas toutes mais toutes celles que j'ai vu commencent par Kho) donc je me demandais si cela signifiait "île" tout simplement. D'ailleurs...
J'aurais quelques questions sur l'écriture thaï, je voudrais savoir combien y a t'il de voyelles et diphtongues différentes, car sur certain site ils mettent 37 d'autres 15 etc. Sans une liste exhaustive il me serait dur de progresser. Ensuite je voudrais...
Je souhaite me faire tatouer la phrase suivante en écriture thai: "la souffrance grandit l'âme" Est-ce que quelqu'un pourrait me faire la traduction et me montrer son écriture en thai s'il vous plait? D'autre part, existe t-il un proverbe équivalent en...
Dromresa · 13 août 2006 à 13:17 · 10 participants · 11 369 affichages
Je suis nouvelle et je m'intéresse à l'indonésien mais je n'ai absolument aucune notion... Quelqu'un aurait l'adresse d'un site où il y aurait quelques cours basiques? Adresses de dictionnaires en lignes? Et puis est-ce que quelqu'un pourrait traduire...
Bon c'est dans le titre, je cherche des librairies sur Paris ou RP qui vendent des livres et/ou magazines en Thai!!! Si quelqu'un a une adresse??? Merci de ne pas me répondre dans le 13,, je me doute que ça sera par la, mais une vrai adresse, parce que...
Vel74 · 10 février 2007 à 12:27 · 11 participants · 24 789 affichages
Est ce que quelqu'un peut me traduire le message suivant car impossible de traduire avec un dico "chan kid thueng khun mak thon see. Yark yoo kab khun tee sud" Merci d'avance Morgan
Partircvital · 31 décembre 2009 à 14:03 · 3 participants · 3 228 affichages
Quelqu'un pourrait-il me traduire cette phrase " (Visa On Arrival) - Pelawat & pekerja warganegara Nepal yang diluluskan untuk bekerja memasuki negara ini dengan menggunakan Royal Nepal Airlines sahaja."trouvée sur le site officiel des affaires étrangères...
Sylvainoxyge · 17 octobre 2010 à 12:29 · 1 participant · 4 719 affichages
Voila je pars le 8 novembre pour le vietnam et je recherche un traducteur vocal ou simple mais j'aimerais bien vocal francais vietnamien si quelqu'un a des info a donner je vous remercient car pour l'ainstant j'arrive pas a trouver... mon départ ce raproche...
Soheil86 · 11 octobre 2010 à 14:58 · 3 participants · 1 309 affichages
J'aimerais si possible que quelqu'un me dise comment on ecrit soheïl et noa en thaïlandais c'est le prénom de mes deux garcons j'envisage de me les faire tatouer!!!!! Donc j'aimerais avoir des traduction serieuse vous me comprenez... Merci beaucoup...
Ce petit post pour répertorier des expressions thaïlandaises j'entends souvent (pas pour moi heureusement) "kouantiin" que je comprenais comme "casse-couilles" en cherchant l'étymologie j'ai trouvé dans le dico: "kouan"= déranger, ennuyer (il y a aussi...
Chuquimaa · 28 septembre 2010 à 11:54 · 3 participants · 3 599 affichages
Connaissez vous les guide de conversation du Lonely Planet et plus particulièrement celui du Vietnam. Est ce pratique et surtout est ce intéressant pour un voyage "routard" de 3 semaine au VN? Comment se présente cet ouvrage? Est ce un dictionnaire classique...
J'entends beaucoup de thaïs qui remplacent le couple tonal "kh+w" par un "f" un peu étouffé par exemple tourner à droite "lio khwaa" est souvent prononcé "lio faa" ainsi que "kèng khwaï" (curry de buffle) prononcé "kèng faï" savez-vous pourquoi? s'il...
Thomas84 · 24 avril 2010 à 18:18 · 4 participants · 3 209 affichages
Revenant d'un superbe voyage au vietnam je souhaite faire parvenir des photos à une famille que j'ai rencontré en leur joignant un petit mot en vietnamien. Merci à la personne qui pourra me traduire ces quelques mots. " Nous gardons un excellent souvenir...
Mon voyage approchant je souhaite connaitre la traduction de mon prénom en thailandais dans le but d'acheter un short de muay thai personnalisé. J'aimerai connaitre la traduction pourRaph ou Rapha Sachant que j'ai déjà trouvé quelques traductions de Raphaël:...
Tije78 · 12 septembre 2010 à 0:08 · 6 participants · 2 998 affichages
Quelqu'un pourrai me donner la traduction de ces mots en thai merci: èntaray dou khrap aow la krap louk ni arrom lo leuy reum reum muangsi Seeaui may tamada leu ko